菁菁者莪
先秦-诗经
莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见到那君子,我的心里乐悠悠。
莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,赐我贝币千百朋。
荡漾水面杨木舟,随着波涛任漂流。已经见到那君子,我的心里乐无忧。
莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。
阿:山坳。
中阿,阿中也,大陵曰阿。
仪:仪容,气度。
沚:水中小洲。
中沚,沚中也。
水中小洲曰沚。
中陵:陵中也。
丘陵高坡之地。
锡:同“赐”。
朋:上古以贝壳为货币,五贝或十贝一串,两串为“朋”。
泛泛:漂浮不定的样子。
杨舟:杨木做成的小船。
载:或,又。
休:喜。
菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。
菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。
泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。
形式: 四言诗翻译
莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见到那君子,快快乐乐好仪表。莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见到那君子,我的心里乐悠悠。
莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,赐我贝币千百朋。
荡漾水面杨木舟,随着波涛任漂流。已经见到那君子,我的心里乐无忧。
注释
菁菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。
阿:山坳。
中阿,阿中也,大陵曰阿。
仪:仪容,气度。
沚:水中小洲。
中沚,沚中也。
水中小洲曰沚。
中陵:陵中也。
丘陵高坡之地。
锡:同“赐”。
朋:上古以贝壳为货币,五贝或十贝一串,两串为“朋”。
泛泛:漂浮不定的样子。
杨舟:杨木做成的小船。
载:或,又。
休:喜。