《恕可成德》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《恕可成德》原文、注释、译文、赏析

恕可成德

【原典】

范忠宣公①亲族有子弟请教于公,公曰:“唯俭可以助廉,唯恕②可以成德。”其人书于座隅③,终身佩服。公平生自养,无重肉④,不择滋味粗粝(lì)⑤。每退自公,易衣短褐(duǎnhè)⑥,率以为常。自少至老,自小官至达官⑦,终始如一。

【注释】

①范忠宣公:即范纯仁(1027~1101),字尧夫,范仲淹次子。注见“唯得忠恕”条。②恕:宽容。成德:成就美德。③座隅:座位的旁边。④无重肉:没有两种以上的肉食。⑤粗粝(lì):泛指粗劣的食物。⑥易衣短褐(duǎnhè):改穿粗布衣服。短,同“裋(shù)”。⑦达官:旧指显贵的官吏。《礼记·檀弓下》:“诸达官之长杖。”孔颖达疏云:“达官,谓国之卿、大夫、士被君命者也。”

【译文】

范纯仁亲属中有一位子弟,向他请教。他说:“只有俭朴可以助人廉洁,唯有宽恕忍让可以助人成就道德。”这位子弟将这句话写在自己的书桌旁,终身奉为格言。范纯仁自己平生修身养性,对于饮食从不讲究,没有两样以上的肉食,也不挑剔口味和做工。从官府回来以后,就换上粗布衣服,习以为常。从小到老,无论是做小官还是任大官,始终都是如此。

【延伸阅读】

宽容无意冒犯之人,不去计较他人的过失是一个君子应该具备的优良品质。日常生活中时有磨擦发生,多一份宽容,就能少一份争吵和仇恨。

别人不小心做错事,违背了你的心愿,打乱了你的计划,对方原本是无心为之,如果你不善加以处理,不能忍受别人的过失,而大发雷霆,只能是加剧对方的恐惧,事情只会是越办越糟。如果反过来宽容对方,肯定是另一种结局。

美国空军著名战斗机飞行员鲍伯·胡佛经验丰富,技术高超。在试飞生涯中,十分顺利地试飞了许多种机型。

有一次,他在接受命令参加飞行表演,完成任务后他飞回洛杉矶,在途中飞机突然发生故障,问题十分严重,飞机的两个引擎同时失灵。他临危不惧,果断、沉着地采取了措施,奇迹般地把飞机迫降在机场。

飞机降落后,他和安全人员检查飞机情况,发现造成事故的原因是用油不对,他驾驶的是螺旋桨飞机,用的却是喷气机用油。

负责加油的机械工吓得面如土色,见了胡佛便痛哭不已。因为他一时的疏忽可能会造成飞机失事和三个人的死亡。胡佛并没有对他大发雷霆,而是上前轻轻抱住那位内疚的机械工,真诚地对他说:“为了证明你干得好,我想请你明天帮我干飞机的维修工作。”

这位机械工后来一直跟着胡佛,负责他的飞机维修。以后,胡佛的飞机维修从来没有发现任何差错。

在街头对弈的摊子边上,通常都会围满观众,他们往往指手画脚,俨然以主人自居,当局者反成了傀儡。最后的结果,通常是主人愤怒制止,围观者悻悻而退。社会上“好为人师”的现象很多,但是“好为人师”的人却得不到尊重,于是就出现了一种很尴尬的局面,套用一句电影台词,“我如此爱国,可是国却不爱我”。心怀好意却得不到认同,原因只有一个,即好为人师者,并不具备师的身份,没有师的资质,自然人微言轻不为人所接受。但是关键之处更在于,好为人师者本身并未做到他所教诲的内容,行不覆言,如何能够取信于人呢?韩愈说:“师者,传道、授业、解惑也。”然而真正的师者,在“知”的传授之外,还应该加上“行”的示范。孔子博闻强识,好学不厌,周游列国,虽然未获大用,但是他学以致用的身教,却赢得了弟子们的衷心爱戴。范纯仁的建议,之所以能让求教者终身铭记,并身体力行,也正在于此。范纯仁不是一个口惠之人。史称他:“公平生自养,无重肉,不择滋味粗粝。每退自公,易衣短褐,率以为常。自少至老,自小官至达官,始终如一。”他也不是一个主动施教的人,只是因为别人登门的叩问,才予以指点。古人云:“礼有来学无往教。致师而学不能学,往教则不能化君也。”(《韩诗外传》卷三)求学者请益问道,应该是主动的,唯其如此才能显示诚意,学习的效果才有保证。当然这一切的发生,都是建立在师者的才德之上。俗话说的好“酒香不怕巷子深”,若要让他人信服,用力之处在于自修,身教才能言传!