九日
唐-李白
手携一壶流霞酒,采取这寒冷天气开放的菊花,细细欣赏。
这里地处偏僻,怪石嶙峋,松树古远,微风吹来,松涛声有如弦管齐鸣奏出的悦耳的乐声。
酒杯中倒映着我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐。
望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,却不知道让我怀念的朋友都在哪里。
流霞:美酒名。
搴菊:采取菊花。
寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。
觞:古时的酒杯。
落帽:典出《晋书》,后人以此典比喻文人不拘小节,风度潇洒之态。
空:徒然。
友生:朋友。
今日云景好,水绿秋山明。
携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。
地远松石古,风扬弦管清。
窥觞照欢颜,独笑还自倾。
落帽醉山月,空歌怀友生。
形式: 古风 押[庚]韵翻译
今日景物格外的好,山峰松柏参天,江水涌流不息,水光与山色交相辉映。手携一壶流霞酒,采取这寒冷天气开放的菊花,细细欣赏。
这里地处偏僻,怪石嶙峋,松树古远,微风吹来,松涛声有如弦管齐鸣奏出的悦耳的乐声。
酒杯中倒映着我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐。
望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,却不知道让我怀念的朋友都在哪里。
注释
云景好:景物好。流霞:美酒名。
搴菊:采取菊花。
寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。
觞:古时的酒杯。
落帽:典出《晋书》,后人以此典比喻文人不拘小节,风度潇洒之态。
空:徒然。
友生:朋友。