《三国志·乐进传》译文与赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《三国志·乐进传》译文与赏析

乐进传

乐进传

乐进(?-218),字文谦,阳平卫国(今山东莘县)人,以胆识从曹操,随军多年,南征北讨,战功无数。从击袁绍于官渡,奋勇力战,斩袁绍部将淳于琼。又从击袁谭、袁尚于黎阳,斩其大将严敬。别击黄巾、雍奴、管承,皆大破之。从平荆州,留屯襄阳,进击关羽、苏非等人。从征孙权,假进节。曹操回师后,留乐进与张辽、李典屯于合肥。又以乐进数有军功,迁右将军。建安二十三年(218)逝世,谥曰威侯。

【原文】

乐进字文谦,阳平卫国人也。容貌短小,以胆烈从太祖,为帐下吏。遣还本郡募兵,得千余人,还为军假司马、陷陈(阵)都尉。从击吕布于濮阳,张超于雍丘,桥蕤于苦,皆先登有功,封广昌亭侯。从征张绣于安众,围吕布于下邳,破别将,击眭固于射犬,攻刘备于沛,皆破之,拜讨寇校尉。渡河攻获嘉,还。从击袁绍于官渡,力战,斩绍将淳于琼。从击谭、尚于黎阳,斩其大将严敬,行游击将军。别击黄巾,破之,定乐安郡。从围邺,邺定,从击袁谭于南皮,先登,入谭东门。谭败,别攻雍奴,破之。

建安十一年,太祖表汉帝,称进及于禁、张辽曰:“武力既弘,计略周备,质忠性一,守执节义,每临战攻,常为督率,奋强突固,无坚不陷,自援桴鼓,手不知倦。又遣别征,统御师旅,抚众则和,奉令无犯,当敌制决,靡有遗失。论功纪用,宜各显宠。”于是禁为虎威;进,折冲;辽,荡寇将军。

【译文】

乐进字文谦,阳平郡卫国人。身材短小,凭着勇敢无畏跟随曹操,担任帐下一名小吏。曹操派他回本郡招募士兵,得到一千多人,回来后担任军中的假司马、陷阵都尉。随曹操到濮阳攻打吕布,到雍丘攻击张超,到苦县攻打桥蕤,都因率先登城立下战功,被封为广昌亭侯。又跟随曹操在安众讨伐张绣,在下邳包围吕布,打败了吕布手下另一支部队。又在射犬攻打眭固,到沛郡攻击刘备,都获得胜利,被封为讨寇校尉。又渡过黄河攻打获嘉城,回军后,随曹操在官渡迎击袁绍。乐进奋力作战,杀死袁绍的大将淳于琼。尔后他又随同曹操在黎阳攻击袁谭、袁尚兄弟,斩了袁军大将严敬。乐进升任游击将军,领兵攻打黄巾军,大获全胜,平定了乐安郡。再次跟随曹操包围邺县,平定邺县后,又随曹操赴南皮攻打袁谭,乐进抢先登城,进入东门。袁谭被打败以后,乐进单独率兵攻破雍奴城。

建安十一年(206),曹操上表给汉献帝,表彰乐进、于禁和张辽说:“武力强大,计谋周全,品性忠正,操守高洁,每次征战,身先士卒,勇猛顽强,无坚不摧;亲自擂动战鼓,忘了疲倦。他们单独领兵征讨,统率全军,抚慰将士,纪律严明,秋毫无犯;临敌决策,没有失误。论功记职,应该给予提升信任。”于是于禁被封为虎威将军,乐进被封为折冲将军,张辽被封为荡寇将军。

【原文】

进别征高干,从北道入上党,回出其后。干等还守壶关,连战斩首。干坚守未下,会太祖自征之,乃拔。太祖征管承,军淳于,遣进与李典击之。承破走,逃入海岛,海滨平。荆州未服,遣屯阳翟。后从平荆州,留屯襄阳,击关羽,苏非等,皆走之,南郡诸县山谷蛮夷诣进降。又讨刘备临沮长杜普、施阳长梁大,皆大破之。后从征孙权,假进节。太祖还,留进与张辽、李典屯合肥,增邑五百,并前凡千二百户。以进数有功,分五百户,封一子列侯,进迁右将军。建安二十三年薨,谥曰威侯。子綝嗣。綝果毅有父风,官至扬州刺史。诸葛诞反,掩袭杀綝,诏悼惜之,追赠卫尉,谥曰愍侯。子肇嗣。

【译文】

乐进再次率兵征剿高干,从北路进入上党郡,迂回到敌后,高干退守壶关,连续作战,乐进的部队大量杀伤敌人。高干坚守壶关,未能攻破,只到曹操亲自前来征伐,才打破了壶关。曹操征讨管承,在淳于驻军,派乐进和李典进攻,管承被击败逃进海岛,海滨一带得以平安。荆州还没有臣服,曹操派乐进在阳翟屯军。此后,乐进又随曹操平定荆州,留在襄阳驻军,同关羽、苏非等人作战,把他们都赶走了。南郡各处山谷中的少数民族都来投降。乐进又奉命讨伐刘备治下的临沮县长杜普、旌阳县长梁大,都大获全胜。以后,他跟随曹操征讨孙权,乐进被授予朝廷的节杖。曹操回朝后,留下乐进和张辽、李典驻军合肥,增加食邑五百户,连同以前的共一千二百户。由于乐进多次立功,特分食邑五百户,封他的一个儿子为列侯。乐进升任右将军,建安二十三年(218)去世,谥号威侯。他的儿子乐綝袭爵。乐綝勇敢刚毅,有他父亲的风范,官至扬州刺史。诸葛诞谋反的时候,袭击乐綝,杀死了他。朝廷下诏追悼他,追赠他卫尉的职衔,谥号为憨侯。他的儿子乐肇承袭爵位。