《汉魏六朝散文·陈琳·为袁绍檄豫州》原文鉴赏
《汉魏六朝散文·陈琳·为袁绍檄豫州》原文鉴赏
左将军领豫州刺史、郡国相守:2盖闻明主图危以制变,忠臣虑难以立权3。是以有非常之人,然后有非常之事;有非常之事,然后立非常之功。夫非常者,故非常人之所拟也4。曩者强秦弱主。赵高持柄,专制朝权,威福由已,时人迫胁,莫敢正言5。终有望夷之败,祖宗焚灭,污辱至今,永为世鉴6。及臻吕后季年,产禄专政,内兼二军,外统梁赵,擅断万机,决事省禁,下凌上替,海内寒心7。于是绛侯朱虚,兴兵奋怒,诛夷逆暴,尊立太宗8。故能王道兴隆,光明显融。此则大臣立权之明表也9。
司空曹操,祖父中常侍腾,与左悺、徐璜并作妖孽,饕餮放横,伤化虐民10。父嵩,乞丐携养,因脏假位,舆金辇璧,输货权门,窃盗鼎司,倾覆重器11。操赘阉遗丑,本无懿德,慓狡锋协,好乱乐祸12。幕府董统鹰扬,扫除凶逆13,续遇董卓,侵官暴国14。于是提剑挥鼓,发命东夏,收罗英雄,弃瑕取用15。故遂与操同咨合谋,授以裨师16。谓其鹰犬之才,爪牙可任17。至乃愚佻短略,轻进易退,伤夷折衄,数丧师徒18。幕府辄复分兵命锐,修完补辑,表行东郡,领兖州刺史19。被以虎文,奖蹙威柄,冀获秦师一克之报20。而操遂承资跋扈,肆行凶忒,割剥元元,残贤害善21。故九江太守边让,英才俊伟,天下知名。直言正色,论不阿谄,身首被枭悬之诛,妻孥受灰之咎22。自是士林愤痛,民怨弥重,一夫奋臂,举州同声。故躬破于徐方,地夺于吕布,彷徨东裔,蹈据无所23。幕府惟强干弱枝之义,且不登叛人之党24,故复援旌擐甲,席卷起征,金鼓响震,布众奔沮25。拯其死亡之患,复其方伯之位。则幕府无德于兖土之民,而有大造于操也26。
后会鸾驾反旆,群虏寇攻,时冀州方有北鄙之警,匪遑离局27。故使从事中郎徐勋,就发遣曹,使缮修郊庙,翌卫动主28。操便放志,专行胁迁,当御省禁29,卑侮王室,败法乱纪,坐领三台,专制朝政30。爵赏由心,刑戮在口,所受光五宗,所恶灭三族31。群谈者受显诛,腹议者蒙隐戮,百寮钳口,道路以目32。尚书记朝会,公卿充员品而已33。故太尉杨彪,典历二司,享国极位34。操因缘眦睚,被以非罪,搒楚参并,五毒备至,触情任忒,不顾宪纲35。又议郎赵彦,忠谏直言,义有可纳,是以圣朝含听,改容加饰36。操欲迷夺时明,杜绝言路,擅收立杀,不俟报闻37。又梁孝王先帝母昆,坟陵尊显,桑梓松柏,犹宜肃恭38。而操帅将校吏士,亲临发掘,破棺裸尸,掠取金宝,至今圣朝流涕,士民伤怀39。操又特置发丘中郎将,摸金校尉,所过隳突,无骸不露40。身处三公之位,面行桀虏之态,污国虐民,毒施人鬼41。加其细政苛惨,科防互设,罾缴充蹊,坑阱塞路,举手挂网罗,动足触机陷,是以兖、豫有无聊之民,帝都有吁嗟之怨42。
历观载籍无道之臣,贪残酷烈,于操为甚43。幕府方诘外奸,未及整训,加绪含容,冀可弥缝44。而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧挠栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为枭雄45。往者伐鼓北征,公孙瓒强寇桀逆,拒围一年46。操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭,故引兵造河,方舟北济47。会其行人发露,瓒亦枭夷,故使锋芒挫缩,厥图不果48。尔乃大军过荡西山,屠各左校,皆束手奉质,争为前登,犬羊残丑,消沦山谷49。于是操师震慴,晨夜逋遁,屯居敖仓,阻河为固,欲以螳螂之斧御隆车之隧50。幕府奉汉威灵,折冲宇庙,长戟百万,胡骑千群,奋中黄、育、获之士,聘良弓劲弩之势,并州越太行,青州涉济、漯,大军泛黄河而角其前,荆州下宛、叶而掎其后51。雷霆虎步,并集虏庭,若举炎火以炳飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉52?
又操军吏士,其可战者,皆出自幽、冀,或故营部曲,咸怨旷思归,流涕北顾53。其余兖、豫之民,及吕布、张扬遗众,覆亡迫胁,权时苟从,各被创痍,人为仇敌54。若回旆方徂,登高岗而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃55。方今汉室陵迟,纲维弛绝,圣朝无一介之辅,股肱无折冲之势56。方畿之内,简练之臣,皆垂头搨翼,莫所凭恃,虽有忠义之佐,胁于暴虐之臣,焉能展其节57!又操持部曲精兵七百,围守宫阙,外托宿卫,内实拘执。惧其篡逆之萌,因斯而作58。此乃忠臣肝脑涂地之秋,烈士立功之会,可不勗哉59!
操又矫命称制,遣使发兵,恐边远州郡,过听而给与,强寇弱主,违众旅叛60。举以丧名,为天下笑,则明哲不取也61。即日幽、并、青、冀,四州并进62。书到荆州,便勒见兵,与建忠将军协同声势63。州郡各整戎马,罗落境界,举师扬威,并匡社稷,则非常之功,于是乎著64。其得操首者,封五千户侯,赏钱五千万,部曲偏裨、将校诸吏降者,勿有所问。广宣恩信,班扬符赏,布告天下,咸使知圣朝有拘逼之难。如律令65。
【注释】 1这是陈琳代袁绍写的一篇征讨曹操的檄文。文中多方面揭露了曹操的凶残暴虐,目的在于让人们不要依附曹操,而应归顺袁绍。此文笔锋犀利,词彩飞扬,文气颇壮,是陈琳的一篇代表作。该文作于建安五年初。豫州:指利备。据《王国志·蜀志,先主传》,陶谦曾“表先主为豫州刺史”。该文的题目当是后人所加。2左将军:指刘备。刘备归曹操后,曹操曾推举刘备为左将军。领:指职务较高的官吏兼任较低的职务。郡国:乃古代行政区划名。汉代地方分为郡与国。郡直辖于朝廷,国分封于诸王侯。国中设有相的官职。3图危:考虑危难。制变:制定应变的措施。虑难立权:与“图危制变”意同,是互文见义。4以上三句是直接引用司马相如的原话,《史记·司马相如列传·难蜀父老》云:“盖世必有非常人,然后有非常之事;有非常之事,然后有非常之功。非常者,固常人之所异也。故曰非常之原,黎民惧焉,及臻厥成,天下晏如也。”拟,仿效,比拟。5曩:从前。强秦:指强大的秦王朝。弱主:指秦二世胡亥,赵高:秦时宦官。公元前210年,秦始皇死于沙丘,赵高与丞相李斯矫诏杀长子扶苏,立胡亥为二世皇帝,不久,赵高又杀李斯,自己为丞相,他独揽大权,生死由己。后来又杀二世胡亥,立子婴。子婴即位后,用计杀死赵高。6望夷之败:望夷,秦宫名。赵高杀胡亥于此。望夷之败即谓胡亥之被杀。世鉴:后代的前车之鉴。7这段话说的是这样的一个史实:在吕后的晚年,其侄儿吕产、吕禄专权,在内总领南北二军,在外统制梁赵之地(吕产为梁王,吕禄为赵王)权势倾国,无人能与之抗(事见《史记·吕太后本记》)。下凌上替:言下犯上,上渐衰,《左传·昭公十八年》:“于是平下凌上替,能无乱乎!” 8绛侯朱虚:指绛侯周勃、朱虚侯刘章。《史记·吕太后本纪》:“吕产、吕禄欲发乱关中,内惮绛侯、朱虚等,外畏齐、楚兵,……太尉(周勃)尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之,乃遣朱虚侯曰:‘急入宫卫帝。’朱虚请卒,太尉予卒千余人,入未央宫门,遂见产廷中。日餔时,遂击产。……辛酉,捕斩吕禄。”太宗:指汉文帝刘桓。周勃、刘章等铲平诸吕后,即迎代王刘桓,是为汉文帝。事见《史记·孝文本纪》。9王道兴隆:指王道教化兴旺隆盛。明表:明显的表征。10腾:指曹腾,东汉沛国谯人,字季兴。曹操祖父,宦官,顺帝时由小黄门升任中常侍,后来他与长乐太仆州辅等七人立桓帝有功,封费亭侯,升任大长秋,加位特进。左悺:东汉平阳人。桓帝时初为小黄门史。当时外戚梁冀专横,桓帝召集左悺、单超等人定计除之。事后,左悺升任中常侍,封上蔡侯。此后,左悺纵情恣肆,被司隶校尉韩演劾奏,畏罪自杀。徐璜:下邳人,桓帝时为中常侍。以诛梁冀功封武原侯。他恃宠骄横,天下谓之“徐卧虎”,但竟以恩荣终。饕餮(taotian):恶兽名。钟鼎彝器多琢其形作为装饰。《吕氏春秋·先识》:“周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。”后以之喻贪残。《淮南子·兵略》云:“贪味饕餮之人残贼天下,万人骚动。”放横:放纵恣意,横行霸道。11父嵩:指曹嵩,字巨高,夏侯氏之子,因养于宦官曹腾家,冒姓曹。史称“莫能审其生出本末”。乞丐携养:言从外人讨要来的孩子自己代养。五臣吕延济《注》曰:“操父嵩本夏侯氏之子,。腾无子,乞养之。丐,乞也。”因赃假位:指用不义之财来买官。《后汉书·曹腾传》:“(曹)嵩灵帝时货赂中官及输西园钱一亿万,故位至太尉。”舆金辇璧,输货权门:此言用车子载着黄金宝玉,送到那些执掌朝政的权臣家里。吕延济《注》曰:“舆、辇,车也。权,势也。灵帝时卖官,言嵩以车载贿宝,以输势门而官至太尉。”鼎司、重器:二者皆代指国家权力。李善《注》引郑玄《尚书注》曰:“鼎,三公象也。”鼎司,也指三公的职位。《后汉书·谢夷吾传》班固荐文:“诚社稷之元龟,大汉之栋甍。宜当拔擢,使登鼎司。”重器,古以之象征国家、社稷。《史记·伯夷传》:“(舜禹)功用既兴,然后授政,示天下重器,王者大统,传天下若斯之难也!” 12赘阉遗丑:指赘于宦官家里的人(曹嵩),遗留下来的丑类(即后代)。赘阉,或作“奸阉”。钱大昕曰:“奸,当作‘赘’。《汉书》如淳《注》:‘淮南俗卖子与人作奴婢,名曰赘子。‘操父嵩本夏侯氏为常侍曹腾养子,故云赘也。”懿德:美德。慓狡:轻疾、剽悍。慓,同“僄”。《后汉书·班固传》:“虽轻信与僄狡,犹愕眙而不敢阶”。锋协:或作“锋侠”,二者同。谓锐气特盛,似兵刃之锋利。李贤《注》曰:“锋侠言如其锋之利也。” 13幕府:将师在外的营帐。军旅无固定住所,以帐幕为府署,故称幕府。《史记·李广传》:“大将军使长史急责广之幕府对簿。”本文中指袁绍。董统:督导帅领。鹰扬:鹰之奋扬。常以喻威武或大展雄才。《诗经·大明》:“维师尚父,时为鹰扬。”本文中以喻威武雄壮的军队。扫除凶逆:此言消灭掉凶逆。凶逆:凶恶悖逆,此处指宦官。《三国志·袁绍传》云:“绍既斩宦者所署司隶校尉许相,遂勒兵捕诸阉人,无少长皆杀之。” 14董卓:东汉临洮人,粗猛有谋。灵帝时,为前将军,官至并州牧。灵帝死后,应大将军何进的征召到京师来诛杀宦官。事平之后,董卓自为相国,废少帝,弑何太后,立献帝淫乱凶暴,毒流朝野,袁绍、曹操等起兵征讨之。后被其义子吕布杀死。侵官:冒犯他人的职守。《左传·成公十六年》:“国有大任,焉得专之。且侵官,冒也;失官,慢也。”暴国:祸乱国家。15东夏:中国的东部。夏,中国的古称。《尚书·微子之命》:“庸建尔于上公,尹兹东夏。”瑕:玉的斑点,也泛指疵病,过失。16同咨合谋:共同商议,一齐行动。咨,征询,商量。裨师:偏师。17鹰犬之才:指只能供驱使奔走的人。可任:可以任用,充当。18愚佻短路:指愚昧轻佻,缺乏谋略。伤夷:指战场上受兵器的创伤。又作“伤痍”。《后当书·窦融传》:“迄今伤痍之体未愈,哭泣之声尚闻。”折衄:截断称为折,伤败称为衄,指败北。李贤《注》引《魏志》曰:“操引兵西,将据成皋,到荥阳汴水,遇卓将徐荣,战不利,士卒死伤多,操为流矢所中,所乘马被创。曹洪以马与操,得夜遁,又为吕布所败。19补辑:补救收集。表行东郡,领兖州刺史:表,上表推荐。行和领互文见义,都是指高级官员兼任低级职务。《三国志·武帝纪》:“(初平)二年,太祖引兵入东郡,击白绕于濮阳,破之。袁绍因表太祖为东郡太守,治东武阳。三月,……青州黄巾众百万入兖州,……(鲍)信乃与州吏万潜等至东郡迎太祖领兖州牧。” 20虎文:李善《注》曰:“被以虎文,则羊质虎文也。《法言》曰:‘敢问质?曰:羊质而虎皮,见草而悦,见豺而战。’”可见李善认为虎文有讥讽曹操外强中干,色厉内荏之意,李善注非。虎文应是指虎文衣。《续汉志》曰:“虎贲将,冠鹖冠,虎文单衣。襄邑岁献织成虎文衣。”此处虎文和下面的“威柄”互文见义,意指官职,权力。奖蹙(cu):谓奖励而劝成之。李善《注》曰:“蹙,成也。言奖成其威柄也。”冀:希望。秦师一克之报:春秋时,鲁僖公三十三年,秦穆公命孟明视、西乞术,白乙丙伐郑,被晋国先轸败于崤。活捉孟明视等三人,由于文赢的请求。晋襄公放了他们。孟明回秦国后,文公二年,再领兵伐晋,又败。但秦穆公对孟明信任不移,次年,复伐晋,渡河焚舟,晋人败退,封崤尸而还。秦国遂霸西戎。事见《左传》僖公三十三年、文公二、三年。一克,言终有一次克敌制胜。21承资跋扈,肆行凶忒:言曹操遂以袁绍给予的权力作为资本,横行霸道,任意胡作非为。凶忒,奸恶,凶慝。李善《注》引孔安国《尚书传》:“忒,恶也。”元元:指平民百姓。《战国策·秦策》一:“制海内,子元元。” 22边让:陈留浚仪人,字文礼。善属文,官至九江太守。初平中,曹操欲屈之,轻言诲曹,被杀。见《后汉书·文苑传》。枭悬:杀人之后而把他的头悬在木头上示众。妻孥:妻与子的合称。灰灭之咎:指灭门之罪。吕延济《注》曰:“操为兖州边让言议,颇侵于操,操杀让而族其家。故云灰灭也。” 23徐方:指徐州。躬:身。这里指曹操的军队。东裔:指东部荒远的地方。蹈据无所:指失去依靠,没有立足的根据地。24惟:思考,谋虑。强干弱枝“加强本削弱末的意思。比喻在政治上加强中央的权力,削弱地方的权力。五臣李周翰《注》曰:“干,本喻君也;枝,喻诸侯也。”《文选》班固《西城赋》曰:“盖以强干弱枝,隆上都而观万国。”且不登叛人之党:《左传·襄公元年》:“于是为宋讨鱼石,故称宋。且不登叛人也。”杜预《注》曰:“登,成也。”《文选》李周翰《注》曰:“登,成也;叛人,谓吕布也。言我欲强君而弱诸侯,故不成吕布之强也。” 25二句说的是这样的史实:曹操曾围吕布于濮阳,被吕布杀得大败,只得投靠袁绍,袁绍给曹操五千人马还取兖州。事见李善《注》引谢承《后汉书》。援旌擐甲:此言军队出征时的状况,将士们手持旌旗,身穿甲衣。奔沮:奔走败退。五臣吕向《注》曰:“沮,坏也。言绍闻操败,引军击布,破之,军众奔坏也。” 26方伯:一方诸侯之长。兖土:即兖州,今山东一带。大造:大成就。《左传·成公十三年》:“晋侯使吕向绝秦曰:‘……秦师克还无害,则是我有大造于西也。’”杜预《注》曰:“造,成也。言晋有成功于秦也。” 27鸾驾:帝王的车驾。此处以之代指汉献帝。反旆:出师归来。旆,军前大旗。董卓把汉献帝劫持到长安,后韩暹又将献帝迎还到洛阳。此指献帝重回洛阳。群虏寇攻:指众多的军阀互相攻击厮杀。北鄙之警:北方边远地区的军事警报。《三国志·袁绍传》上说,冀州牧韩馥把冀州让给袁绍,于是袁绍占有此州。李善《注》引谢承《后汉书》云:“公孙瓒非绍,立刘伯安,敛其众攻绍。”可知“北鄙之警”当是指公孙瓒进攻袁绍之事。匪遑离局:此言没有闲暇的时间离开自己的岗位。28此句所言之事未见史传,何焯所言应是正确的。何焯云:“绍不听郭图沮授之言,天子在洛阳,去邺甚近,不肯奉迎,乃为操所先。故檄中极意弥缝,然天下之人皆可尽欺乎!”翊卫动主:指辅翼保护汉献帝。29胁迁:逼迫迁都。汉献帝于建安元年七月回到洛阳。九月,曹操把献帝迁到许昌。“胁迁”事指此。当御:值班,当直,总管。五臣张铣《注》曰:“当御,谓万事自当理之,下令上知也。”张衡《西京赋》曰:“内有常侍谒者,奉命当御。”省禁:官署名。汉制,总群臣而听政为省,尚书、中书、门下各官署皆设于禁中,因称省禁。沿用既久,遂为官署名称。30卑侮:鄙视凌侮。坐领:安坐而任。三台:官名。汉因秦制,设置尚书为中台,御史为宪台,谒者为外台,合称“三台”。31五宗:五服以内的亲人。《后汉书·宦者传序》:“直情忤意,则参夷五宗。”三族:即父族、母族、妻族。《史记·秦记》:“法初有三族之罪。”《集解》曰:“张晏曰:‘父母,兄弟,妻子也。’如淳曰:‘父族,母族,妻族也,” 32显诛:明正典刑,处决示众。隐戮:暗中杀害。百寮:百官。寮,小窗,引申为同官,取斋署同窗之义,通“僚”。钳口:犹闭口,即受压制不能讲话。《淮南子·本经》:“今至人生乱世之中,含德怀道,拘无穷之智,钳口寝说,遂不言而死者众矣。”道路以目:形容国人慑于暴政,敢怒而不敢言。《国语·周语》上:“厉王虐,国人谤王,召开告王曰:‘民不堪命矣。’王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。” 33朝会:诸侯或臣属朝见君王,春见曰朝,时见曰会。从注27至此数句,言曹操独揽朝政,无法无天,肆意横行,致使群臣人人自危,不敢讲话,只能道路以目。34杨彪:后汉人,杨赐子,杨修父,其家四世三公。字文先,博习旧闻。熹平中征授议郎,献帝时拜为太尉。当时董卓专权,想用迁都来躲避山东诸侯的讨伐,杨彪极力反对。董卓遂免了杨彪的官职。董卓死后,重新起为太尉。郭汜、李催作乱时,杨彪尽全力保护献帝。但曹操非常忌恨他,遂诬之有大逆之罪。经孔融全力营救方才得免。曹丕称帝后,曾想拜为太尉,杨彪固辞。黄初中卒。《后汉书》有传。典历二司:指杨彪曾任过司空、司徒之职。《后汉书·杨彪传》称:“中平六年,代董卓为司空,其冬,代黄琬为司徒。”享国:本指帝王在位的年数,此处是对杨彪为官的敬称。35眦睚:生气瞪眼的样子。榜(peng)楚:鞭打。搒,通“榜”,鞭笞。楚,刑杖。五毒:《后汉书·陈禅传》:“笞掠无算,五毒毕加。”五毒是指四肢及身备受拷打。另一种说法认为鞭、棰、灼、徽、纆五种刑法为五毒。任忒:随意变更。忒,变更。36赵彦:后汉琅琊人,通术数。《后汉书·伏皇后纪》:“自帝都许,宿卫兵士,莫非曹氏党旧姻戚。议郎赵彦,尝为帝陈言时策,曹恶而杀之。其余内外,多见诛戮。”含听:意指含容采纳。加饰:或作“加锡”。加锡谓加以恩赐。37时明:即明时,光明之时。不俟(si):不等待。吕延济《注》曰:“迷,惑;杜,塞;擅,专也。言曹操将惑明时,绝忠谏,故立即杀彦,不得待奏报,闻彻天子也。”38梁孝王:汉文帝的第二个儿子,名武。立为代王。徙淮阳,又徙梁。作曜华宫和兔园,招揽八方豪杰。栗太子废后,太后想立刘武为嗣,但受到大臣袁盎等人的阻止。刘武派人杀死袁盎。后入朝,想留京城,景帝不许,归国卒,谥曰孝。先帝母昆:先帝指汉景帝,母昆指同母兄弟。桑梓:桑树梓树是古代住宅常裁的树木。东汉以来遂以之喻故乡。这里用桑梓和松柏相对,同时又引出下文的肃恭。《诗经·小雅·小弁》:“惟桑与梓,必恭敬止。”松柏:乃古代的陵树。李善《注》引仲长统《昌言》曰:“古之葬者,松柏以志其坟。” 39圣朝流泣:此犹言献帝痛哭。圣朝,代指汉献帝。李善《注》引《曹瞒传》曰:“曹操破梁孝王棺,收金宝,天子闻之哀泣。”40发丘中郎将,摸金校尉:此当为夸大之词,遍查诸史,都没有此种官职。刘勰《文心雕龙·移檄》:“陈琳之《檄豫州》……发邱摸金,诬过其虐。”刘说应是有据的,但也不要太着实,檄文的夸张也应该考虑到。隳突:冲撞毁坏。41三公:辅助国君掌握最高军政大权的大臣。周以太师、太傅、太保为三公;西汉以大司马、大司徒、大司空为三公;东汉以太尉、司徒、司空为三公。桀虏:指恶人。五臣张铣《注》曰:“桀虏,谓恶人也。”毒施人鬼:言曹操残杀毒害遍及人鬼。对人杀忠贤,害善良;对鬼掘棺木,暴骸骨。污(wu)国:使国家蒙受耻辱。42苛惨:苛刻惨毒。科防:禁令、管制。罾缴(zengzhuo):网和一种用以射鸟的系丝箭。充蹊:布满道路。无聊之民:无所依赖,无以为生的老百姓。《汉书·元帝纪》:“是以东垂被虚耗之害,关中有无聊之民,非久长之策也。” 43历观载籍无道之臣,贪残酷烈,《魏氏春秋》、《后汉书》作“历观古今书籍所载,贪残酷烈无道之臣”。44方诘外奸:正在问罪于外奸。外奸,指公孙瓒,即正在征讨公孙瓒。加绪:注意,特意的意思。含容:言度量宏大,能够忍让。冀可弥缝:此言希望曹操能够弥补前恶,悔过自新。45摧挠:摧折屈服。栋梁:常以喻国家主要大臣,此处指袁绍。枭雄:指凶狠专横的的人。《三国志·吴志·周瑜传》:“刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞熊虎之将,必非久屈为人用者。” 46公孙瓒:见《武军赋》注。桀逆:凶暴忤逆。拒围一年:指袁绍包围公孙瓒从建安三年到建安四年,因此称一年。47操因其未破,阴交书令:指曹操假托帮助袁绍攻打公孙瓒,实暗中与其通谋,想袭击袁绍。李贤《注》引《献帝春秋》曰:“操引军造河,托言助绍,实图袭邺,以为瓒援。会瓒破灭。绍亦觉之,以军退,屯于敖仓。”阴交书命:指暗中来往,写信通使(命)。王师:指袁绍的军队。造河:到达黄河的边上。方舟:两船相并。《庄子·山木》:“方舟而济于河。”济:渡河。48行人:使者通称。枭夷:杀戮、殊灭。锋芒:喻指人之税气。厥因不果:指曹操的企图没有得到实现。49大军:指袁绍的军队。过荡:经过扫荡。西山:此处应是指常山。常山,在今河北曲阳县西北。公元193年,张飞燕领导的农民起义军,与袁绍大战于此。李善引《后汉书》:“黑山贼于毒等覆邺城,绍入朝歌鹿肠山破之,斩毒。又击左校、郭太贤等,遂及西营屠各战于常山。”屠各:后汉至西晋时匈奴部落之一。左校:官署名。秦及汉初。置左、右、前、后、中五校令,后只设左、右校令。东汉沿置,掌左、右徒工,凡大臣犯法常遣送左校劳作。此为农民起义军之一部。《后汉书·袁绍传》:“绍遂寻山北行,进击诸贼左髭丈八等,皆斩之,又击刘石、青牛角、黄龙、左校……等,复斩数万级,皆屠其屯壁。”奉质:进献留作保证的人或物。犬羊残丑:此处是对黑山农民起义军和匈奴将士的蔑称。消沦:消失沉没。从“尔乃大军过荡西山”至下注“于是操师震慴,晨夜逋遁”数句,《魏氏春秋》、《后汉书》皆无。此数句为后人所加,而且手法之拙劣,竟不顾基本史实,和本文的题目及开头一句同,袁绍与黑山义军大战是在初平四年(193年),而袁绍灭公孙瓒是在建安四年(199年),两事相隔六年,而作伪者竟将败黑山义军放在了灭公孙瓒之后,着实令人不解。50震慴:畏惧。逋遁:逃亡。敖仓:秦代所建仓名。亦称敖庾。在河南荥阳县东敖山上,山上有城,秦于其中置仓。这里是指此城。螳螂之斧以御隆车之隧:即螳臂挡车,以喻不自量力。《庄子·人世间》:“汝不知乎螳螂乎?怒其臂以当车辙,不知其不胜任也。” 51折冲:使敌人的战车后撤,即击退敌军。冲,战车的一种。折冲,此处有扬威之意。中黄、育、获之士:指勇猛无敌的战士。《文选》张衡《西京赋》:“乃使中黄之士,育、获之俦。”李周翰《注》曰:“中黄,国名,其俗多勇力。育,夏育;获,乌获,皆古之勇力者。“并州:指高干。青州:指袁谭。《三国志·袁绍传》:“(袁绍)出长子谭为青州,……甥高干为并州。”济漯(jita):两水名。济,济水。古与江、淮、河并称四渎。济水源于河南济源县王屋山,其故道本过黄河而南,东流至山东,与黄河并行入海,后下游为黄河所夺。漯,漯水,也名漯河、漯川。古漯水出今山东荏平县。《说文》作“湿水”。自宋代黄河决口于商胡,朝城绝流,旧迹因而湮没。角:名词活用为动词,捉角。意即扼住曹操力量最强的部分。荆州下宛叶而掎其后:言要求刘表出兵城叶县以拖住曹操的后腿。荆州,代指刘表。宛叶,两地名。宛,故地在今河南南阳县。叶,即叶县,故地在今河南叶县西南。掎(ji),拖住。52雷霆:以喻赫赫的声威。《韩非子·主道》:“(是故明君)其行罚也,威(畏)乎如雷霆,神圣不能解也。”虎步:本指举步,此形容威武。《三国志·夏侯渊传》曹操令曰:“宋建造为逆乱三十余年,渊一举灭之,虎步关右,所向无前。”举炎火以炳飞蓬,覆沧海以沃慓炭:以喻力量极强大,不可遏阻。李善曰:“《楚辞》曰:‘离忧患而乃寤兮,若纵火于秋蓬。’黄石公《三略》云:‘夫以义而诛不义,若决江河而溉焚火,其克必矣。’《声类》曰:‘炳,烧也’。《说文》曰:‘慓,火飞也。’” 53部曲:豪门大族的私人军队。怨旷:怨恨长久别离。《诗经·邶风·雄雉序》:“军旅数起,丈夫久役,男女怨旷。” 54张扬:应作“张杨”。《三国志·魏志》有传。其传称:“张杨字稚叔,云中人也。以武勇给并州,为武猛从事。……(董)卓以杨为建义将军,河内太守。……杨素与吕布善。太祖围布,杨欲救之,不能。乃出兵东市,遥为之势。其将杨丑,杀杨以应太祖。”权时:暂时。创夷:创伤。同“疮痍”、“创痍”。《汉书·淮南王传》曰:“野战攻城,身被创痍。”人为仇敌:此即言人人都把曹操作为自己的仇敌。55回旆方徂:此言曹操的军队转向投奔袁绍。素挥:白旗, 白幡。挥,通“徽”。李善《注》曰: “《广雅》曰: ‘徽,幡也。’‘徽’与‘挥’古通用。” 56陵迟:衰落。纲维:指法度。弛绝:松懈,断绝。一介:一人。股肱:大腿和胳膊。常以喻辅佐君主的大臣。57方畿:古代帝王境内方千里之地称为方畿。简练:精选训练。垂头搨翼:人垂头鸟塌翼皆失意受挫的样子。以喻在曹操的压迫下,贤能不能展其才智的样子。凭恃:依仗,依靠。58宫阙:帝王所居之宫殿,因其宫门双阙,以之为名。宿卫:在宫中值宿,担任警卫。又持部曲精兵七百,《魏氏春秋》、《后汉书》作“操以精兵七百”。59秋、会:二词互文见义,都是时机、机会、日子的意思。勗(xu):勉励。烈士,《文选》六臣本作“列士”。60矫命称制:假托皇帝之命以行事,即挟天子以令诸侯。过听:误听。《战国策。秦策》二:“故楚之土壤士民非削弱,仅以救亡者,计失于陈轸,过听于张仪。”强寇弱主:(以上之举)使曹操强,使献帝弱。违众旅叛:与上句互文,即违反民心,帮助反叛(指曹操)。五臣刘良《注》曰:“矫,诈;过,误;旅,助也。言操诈称制,发其兵恐州郡,误听给与,是强寇贼而弱天子也。如此则违众人以助叛逆也。” 61举以丧名:即名为效忠汉主,实则相反。明哲:犹言明智,谓洞察事理。62幽州:当时袁熙居幽州,代指袁熙。《三国志·袁绍传》:“(袁绍)又以中子熙为幽州。” 63荆州:当时刘表据荆州,此处命令荆州实指刘表。刘表,山阳高平人,字景升。与汉末大名士范滂、张俭等交,号称“八顾”(顾,指以品德行为引导别人)。献帝初平元年任荆州刺史,据有今湖南、湖北的大部分地区,成为当时一股较大的割剧势力。《三国志》、《后汉书》皆有传。建忠将军:指张绣。《三国志·张绣传》称:“绣随(张)济,以军功称迁至建忠将军,封宣威侯。”《贾诩传》称:“是后,太祖拒袁绍于官渡,绍遣人招绣,并与诩书结援。绣欲许之,诩显于坐上谓绍使者曰:“归谢袁本初,兄弟不能相容,而能容天下国士乎?’绣惊惧曰: ‘何至于此!’窃谓诩曰: ‘若此,当何归?’诩曰:‘不如从曹公。’……绣从之,率众归太祖。”此事在建安四年十一月。64罗落:罗列,布列。著:明显,显露。65偏裨:偏将和裨将。班扬符赏:颁布并广为宣扬奖赏。符,古代调兵遣将,传达命令的凭证。如律令:按照法令执行。古代命令性文告的结尾惯用语。
【译文】 左将军兼豫州刺史、郡国相守:我听说英明的国君考虑危难以制定应变的措施,忠臣仔细分析灾难以找出解决的办法。所以不同于一般的人才能做出不同于一般的事,有不同于一般的事然后才能建立不同于一般的功业。所谓非常,也就是不是平常人所能比拟的意思。过去,秦国一度非常强大,秦二世却昏弱无能,造成了赵高专权,任凭赵高发号施令,大臣不敢随便劝谏的局面。终于引发了秦二世在望夷宫被杀,祖宗的功业毁于一旦的事情。这种大耻大辱,将永远成为后世为国者的教训。在吕后晚年,她的侄儿吕产、吕禄专权,在内总领南北二军,在外统治梁赵之地,权势倾国,无人能与之抗衡。他们犯上又欺下,使得朝廷内外,人人寒心。周勃和刘章因不能忍受吕氏的专权,便发兵讨逆,重新尊立刘氏。所以才有今天的王道兴隆,光明显融。这是大臣图危制变的最好的例证。
司空曹操,他的祖父是宦官曹腾,曾与左悺、徐璜等人恃宠作孽,横行霸道,残害百姓。父亲曹蒿,从外人讨要来孩子自己带养,用不义之财来买官职,用车子装着黄金宝玉,送给那些掌权者,以致能窃据高位。曹操是赘于宦官家的人遗留下来的丑类,本来就没有好的品德,轻浮锐躁,好生祸端。袁幕府督导军队如鹰之奋扬,欲起兵扫除奸孽,恰遇董卓侵犯他人的职守,祸乱国家。于是袁幕府挥军东进,广泛收罗天下英才,弃瑕录用。与曹操共同商量退敌,并交给他一支部队击敌,原以为他颇具才干,可委以重任。无奈他愚昧轻佻,缺乏谋略。轻率进军,却很快便败下阵来,损兵折将,自己也受了伤,只得如丧家之犬似地逃遁。幕府再一次分拔精锐部队给他,希望他能够补救自己的失败,并上表推荐担任东郡的地方官,兼任兖州刺史,之所以让他拥有实权,实在是希望他能有一个克敌制胜的机会。可没有想到曹操竟以此为资本、横行霸道,任意胡作非为。残害百姓,谋诛贤能。已故的九江太守边让,英才俊伟,天下知名。为人正直,不畏权势,敢仗义直言,结果被曹操杀害,家族一并遭殃,从此,知识阶层愤怒嫉恨,老百姓怨气冲天,一人奋臂高呼,全州齐声响应。所以,他自己在徐州被击败,接着又受到了吕布的重创。进退无奈,失去凭据。袁幕府出于加强中央政权,削弱地方力量的考虑,不但没有成为吕布等人中的一员,反而起兵帮助他讨伐吕布,打得吕布狼狈逃窜,把曹操从死亡线上救了回来,并恢复了他一方诸侯的地位。从这件事上来看,袁幕府对兖州的老百姓没有功德,对曹操个人而言却是有恩德的。
后恰逢皇上返回洛阳,众多军阀互相厮杀,当时冀州又遭到公孙瓒的进攻,幕府无暇离开自己的岗位。所以派从事中郎徐勋到曹操那儿去,劝他好好维修被战争损坏了的宫殿及祖宗的庙宇,并担负起保卫皇上的重担。曹操却肆意胡为,胁持皇上迁到许昌,自己总领省禁,冒犯皇室,败法乱纪,坐领三台,内外专权。赏与罚凭自己的心意,杀戮只凭自己的一张嘴说了算。他所喜爱的人则连五服内的亲戚也跟着沾光,他所恨的人则三族皆不能幸免于难。聚在一起谈论者则公然杀戮,心怀不满者则在暗中除掉。百官受压制不敢讲话,国人慑于暴政,敢怒而不敢言。尚书的职责只剩下记朝会这一件事,百官也只是充数而已。太尉杨彪,曾历任司空、司徒二职,在百姓中很有名望。只因与曹操有一点小小的过失,曹操便对他用尽了刑罚,根本无视朝纲国法。还有议郎赵彦,忠言直谏,很多有益的建议均被皇上采纳,并受到皇上的奖励。曹操为了达到迷惑皇上的目的,杜绝大臣的进谏之路,并擅自将赵彦除死,而不向皇上请示。再有梁孝王是先帝的同母兄弟,陵寝十分尊贵,对他陵墓上的树木都应持肃穆恭谨的态度。可曹操则不然,他竟派人去挖掘梁王的坟墓,敲破棺材,掠夺里面的财宝。直到现在皇上及百官一想到这件事就止不住眼泪纵横,甚至老百姓也忍不住长吁短叹。曹操又设置了挖坟中郎将和摸金校尉两个官职,所过之处,陵墓毁坏无遗,使得骸骨遍野。曹操虽身处三公之位,却施行暴政,玷污国家,凌辱百姓,人鬼皆不免于他的毒害。加上他苛刻残酷,严刑峻法,到处充满了陷井,一举手一投足都有被他致罪的可能。所以充、豫二州有无法生存的百姓,帝都有切齿的怨恨。
纵观古今书籍所载,贪残酷烈无道之臣,没有超过曹操的。袁幕府正在讨伐公孙瓒,还没有来得及休整,且他宽宏大量,希望曹操能够改正前恶,悔过自新。可是曹操豺狼野心,图谋不轨,妄想摧折国家栋梁,使汉室孤弱,且除灭忠正之人,充分暴露出其凶残的品性。当初讨伐公孙瓒时,公孙瓒凭险抵抗,与我军整整相持了一年,曹操则趁火打劫,表面上说发兵助袁幕府,暗中却与公孙瓒勾结。袁幕府对曹操怀抱信任,竟听信曹操引兵至黄河,恰逢曹操派往公孙瓒处的使者被发现,而公孙瓒亦已被诛。致使曹操的阴谋未能实现。接着,我大军扫荡西山,屠各和左校皆认输,且送来人质和贡品,并愿意作为前锋与黑山农民军和匈奴的新兵卒作战,致使我军很快荡除了这山贼寇。在这种情况下,曹操不敢贸然行动,只能连夜逃跑,占据敖仓,并妄图以黄河作为第一道防线,不自量力地与袁幕府一较高低。袁幕府托当今皇上的福,英武无比,拥有兵卒百万,匈奴的铁骑数千,战士骁勇,弓强驽劲,转眼间越过太行山,渡过济河、漯河。现有黄河作为屏障,宛、叶二县为后盾,且士气高涨,大有不可遏止之势,有这样一支军队,何战不胜?
另外,曹操的将士中,有作战能力的都是来自幽、冀二州,好多都是袁幕府的老部下。由于久离故乡,他们的思家之情越来越浓,以至于眼泪纵横,向北遥望故乡。其余从兖、豫二州来的将士及从吕布、张扬处俘虏来的部下,都是被迫跟着曹操,是一时的权宜之策,其实他们心中是很痛恨曹操的。只要我大军一到,进军的鼓声一响。并为来降者留条生路,我相信不需动一刀一枪,曹军即会土崩瓦解。当今汉室软弱,国家政纲松懈,朝廷没有一个得力的辅佐之臣,将帅中也无英勇善断之人。皇城之内,由于曹操的高压政策,使一些贤能之士皆垂头丧气,委靡不振。即使有人想为汉室效忠,也不能有所作为。加上曹操在皇宫周围设了七百精兵,名义上是保卫皇上,其实是把皇上囚禁起来,我恐怕曹操篡逆的念头,就是在此时产生的。这正是忠臣肝胆涂地,为国效忠的大好时机,希望大家共同努力。
曹操又假托皇帝的命令,发派军队威胁边远州郡,这实在是一种使敌寇强,使天子弱,违背众人心意的做法。名义效忠汉室,实则相反,成为天下人的笑柄,如果是明智的人根本就不会这么做。过几天幽、并、青、冀四州的大军就要出发,荆州的刘表和建忠将军张绣见到我们的信后,也会协同作战。各州郡也都在整顿军马,罗列在各自的边境,都将奋其英勇,共同匡扶汉室,伟大的功业就要建成了。谁能得到曹操的首级,将获得五千户侯的封号,加上五千万钱的奖赏,曹操的部将及士兵有愿意投降的,一概宽恕。广泛宣扬我们的恩德信义,布告天下,使天下人皆知道当天皇上危难的处境。务必按照法律执行。
【集评】 梁·刘勰《文心雕龙·檄移》:“陈琳之檄豫州,壮有骨鲠,虽奸阉携养,章密太甚,发丘摸金,诬过其虐;然抗辞书衅,皦然露其骨矣。敢指曹公之锋,幸哉免袁党之戮也。”
明张溥《陈记室集题辞》:“……栖身冀州为袁本初草檄,诋操,心诚轻之,奋其怒气,词若江河。”
【总案】 曹丕在《与吴质书》中曾称赞陈琳“章表殊健”,在《典礼·论文》中又说陈琳与阮瑀的“章表书记,今之俊也。”可见陈琳的文章在当时是出了名的。陈琳的这篇《为袁绍檄豫州》据说也得到了曹操的欣赏。当我们读了这篇文章后,觉得陈琳骂人的技巧,确实是名不虚传,文章开头即以秦朝毁于赵高之手这样一个不算太远的历史事实,来引起人们对曹操专权的警惕。接着便从曹操的祖父曹腾开骂,连带曹操的父亲也在被骂之列。所谓“老子孬种儿混蛋”,有什么样的祖先,必有什么样的后辈。骂完了曹操的祖父和父亲,便将矛头直指曹操本人,先说曹操出身不好,再说他连吃败仗,跟着便数落曹操忘恩负义,专权欺主,挟天子以令诸侯,发丘、摸金等等,从血统到人品到行为都被陈琳骂得过不亦乐乎。所以张溥在评价这篇文章时,认为“后世即有善骂者,俱不及也。”陈琳骂得很有气势,令读者非常解恨。估计这篇对曹操的刺激也相当大,等陈琳降操后,操还念念不忘,责怪陈琳不该把自己的祖宗也骂在里边。