《梁武帝·凡百箴》原文注释与译文

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《梁武帝·凡百箴》原文注释与译文

《梁武帝·凡百箴》原文注释与译文

凡百众庶,尔其听之。事无大小,先当熟思。思之不熟,致成反覆。其心不定,不可施令。是曰乱常,是曰败政。弗止辱身,亦丧厥命。惟慈惟恕,惟孝惟敬。严惟率下,直惟厥正。如彼互乡,如彼暴虎。家声不建,有忝尔祖。思之既熟,决意而行。临难必勇,见义忘生。门有贤良,家有忠贞。勿恃尔尊,骄慢淫昏。勿谓尔贵,长夜荒醉。日不恒中,月盈则亏。崇山落峰,高树折枝。履邪念正,居安思危。莫言尔贱,而不爱命。君子小人,本无定性。莫言人微,而以自轻。张他为卒,李衡为兵。忠信孝友,皆以扬名。有黄叔度(11),父牛医者。声高海内,名重天下。伊尹负鼎(12),太公屠肉(13)。宁戚饭牛(14),傅说版筑(15)。皆王霸师,世受爵禄。诫尔凡百,勿戾勿昏(16)。人无贵贱,道在则尊。余重告尔,莫自卑抑。克家栋梁(17),唯斯为吉。水清照净,表直影端。近取诸身,无假远观。猗与哲人(18),勿谓斯难。

【注释】

①凡百:泛指一切,概括之词。后转为诸君、众位之意。

②众庶:庶民,众民。

③反覆:犹言翻覆。

④弗:不。

⑤厥:其。

⑥互乡:乡名。其乡人言语自专,不达时宜。有童子来见孔子,孔子接见了他。门人怪之。孔子说,目的是让他们进步,不让他们后退。见《论语·述而》。

⑦暴虎:徒手打虎。比喻有勇无谋。《论语·述而》:“子曰:‘暴虎凭河,死而无悔者,吾不与也。’”

⑧崇山:高山。落峰:山峰颠落。

⑨张他:不详。

⑩李衡:字叔平,三国时吴国人,襄阳卒家子,官至丹杨太守,威远将军。其传见《襄阳记》。

(11)黄叔度:即黄宪,字叔度,汝南慎阳(今属河南)人。其父为牛医。黄宪终身未仕,与陈蕃、郭林宗等游。陈蕃说:“时月之间不见黄生,则鄙吝之萌复存乎心。”《后汉书》卷八十三有传。

(12)伊尹:商初大臣,名伊,尹是官名。传为家奴出身,后商汤任以国政,帮助商汤攻灭夏桀。负鼎:抬鼎。

(13)太公:姜太公。周代齐国的始祖,姜姓,吕氏,名望,字尚父,辅佐周武王灭商,后封于齐。有太公之称,俗称姜太公。屠肉:即曾为屠夫。

(14)宁戚:春秋时卫人。因家贫为人拉车,至齐国,喂牛于车下,扣牛角而歌。齐桓公以为非常人,召见,拜为上卿。

(15)傅说(yue):殷相。相传他曾筑墙于傅岩之野,殷帝武丁访得,举以为相,出现殷中兴的局面。版筑:俗称干打垒,即两面夹板,中间填土,用榔头把土砸结实以筑墙。

(16)戾(li):乖张。

(17)克家:管理家业。

(18)猗(yi)与:叹美词

【译文】

众位平民,你们请听:事无大小,事先应当熟思。思考不成熟,以致造成失败。心里没拿定主意,不可发号施令。否则会扰乱常规,会败坏政事。不止自身受到侮辱,而且会丧失生命。要仁慈、要宽恕,要孝顺、要恭敬。严格率领属下,属下才能正直。像那不达时宜的互乡人,像那徒手打虎的人,不能建立家庭声誉,还有愧于祖先。思考成熟,就坚决行动。面临危难必须勇敢,见义勇为,不顾生命。家门要有贤良之人,家门要有忠贞的风范。不要依仗你尊贵,就骄慢荒淫;不要以为你尊贵,便整夜烂醉。太阳并不永远在中午,月亮圆满就要亏缺。高山会出现峰顶塌方,高树会出现树枝折断。走上邪路要思考走回正路,处于平安之中要思虑可能出现的危险。不要说自己低贱,而不爱惜生命。君子和小人,本无一定。不要说自己地位低微,而因此轻视自己。张他的家庭是个士卒,李衡的家庭是个士兵。但他们忠信孝友,都因此而扬名。有个黄宪,父亲是个牛医。但是他名声在海内很高,名声在天下很显著。伊尹曾经抬过鼎,姜太公曾当过屠夫,宁戚曾经喂过牛,傅说曾经筑过土墙。他们都成为帝王和霸主的老师,世世代代享受官职俸禄。告诫你们众人,不要乖张,不要昏头。人无贵贱之分,有道义在则受人尊崇。我再一次告诉你们,不要自卑。水清澈照人也干净,观测天文用的竹竿、木竿等直,它们的影子也直。可近从身边观察,不用到远处去看。啊!明智的人,不要说这件事难。