《将进酒》原文、注释、译文、赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《将进酒》原文、注释、译文、赏析

将进酒

李贺

【原文】

琉璃钟[1],琥珀[2]浓,小槽酒滴真珠红[3]。

烹龙炮凤[4]玉脂泣,罗帏绣幕围香风。

吹龙笛,击鼍鼓[5];皓齿歌,细腰舞。

况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。

劝君终日酩酊[6]醉,酒不到刘伶[7]坟上土。

【注释】

[1]琉璃钟:形容酒杯之名贵。

[2]琥珀:借喻酒色透明香醇。

[3]真珠红:真珠即珍珠,这里借喻酒色。

[4]烹龙炮凤:指厨肴珍异。

[5]龙笛:一种传统横吹木管乐器,由竹制成。鼍(tuó)鼓:用鼍皮蒙的鼓,其声亦如鼍鸣。鼍,又名中华鳄,扬子鳄,俗名土龙,猪婆龙。分布于长江中下游,是中国的特产动物。

[6]酩酊(mǐng dīng):指醉得迷迷糊糊的。

[7]刘伶(约221-300年):字伯伦,沛国(今安徽宿州)人,魏晋时期诗人。平生嗜酒,曾作《酒德颂》,宣扬老庄思想和纵酒放诞之情趣,蔑视传统“礼法”,是“竹林七贤”中社会地位最低的一个。罢了官以后的刘伶,日日“醉乡路稳宜频到”,终于嗜酒寿终。

【作者介绍】

李贺(790-816年),唐代诗人。字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。因避家讳,被迫不得应进士科考试。早岁即工诗,见知于韩愈、皇甫泛,并和沈亚之友善,死时仅二十六岁。其诗长于乐府,多表现政治上不得意的悲愤。善于熔铸词采,驰骋想象,运用神话传说,创造出新奇瑰丽的诗境,在诗史上独树一帜,严羽《沧浪诗话》称为“李长吉体”。有些作品情调阴郁低沉,语言过于雕琢。有《昌谷集》。

【赏析】

这是一首讽喻诗,既形象夸张地反映了统治者的豪华奢侈,又从跳跃的蒙太奇镜头中开拓了读者的联想,并写出了自己对生活“死既可悲,生也无聊”的苦闷心理。作者用大量篇幅烘托及时行乐的情景,似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精美名物,将一个宴饮歌舞的场面写得缤纷绚烂,有声有色,形神兼备,并且以精湛的艺术技巧表现了诗人对人生的深切体验。

这首诗以幽遽朦胧、瑰艳凄冷的意境,生动灵澈、神奇超常的意象,构设意与境的美学特质,充分表达诗人身处病态社会的烦闷、压抑、凄凉与愤激心绪,给读者以深刻的精神启示和审美感受。

《将进酒》一题在乐府诗史上最大的贡献便是开创了劝酒诗的母题,而其本身却有太多疑问,后人已无从解答。到底是诗先产生,还是酒先出现,我们不用去追溯,只需知道二者已经融人了华夏民族古老的血液里。“将进酒”时,不能不“放故歌”,而所谓的“歌”便是“诗”,是最能“言志”“抒情”的载体。

自汉乐府后,历代皆有文人据此题而敷衍成篇,例如诗仙李白与诗鬼李贺的作品就是脍炙人口、经久不衰的佳作。李白诗扩大了“将进酒,乘大白”的本义,将怀才不遇的愤慨寄托在“呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”的豪情逸兴当中。在他笔下,不需担心“诗审博”还是“诗悉索”,似乎只要“将进酒,杯莫停”,诗思便如同奔泉一样一泻千里,读之令人酣畅淋漓。而李贺所作的《将进酒》,同样也是远承汉乐府和《古诗十九首》而来,强调的是生的快乐和死的悲哀,而在生死的对比中,充分表现了苦短人生所铸就的生命悲愁。相较乐府旧题,作者有了更多的发挥与突破,我们传诵的不仅仅是“琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红”的精致,还有末句引用古人以反语结束的绝妙:“劝君终日酩羾辞,酒不到刘伶坟上土!”