《老子道德经·第六章·谷神不死》翻译与解读

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《老子道德经·第六章·谷神不死》翻译与解读

《老子道德经·第六章 谷神不死》翻译与解读

谷神不死01,是谓玄牝02。玄牝之门,是谓天地根03。緜緜若存04,用之不勤05

今 译

谷神不会枯竭,又称为玄牝。玄牝的大门,是生天生地的根源。它绵绵永存,取用无须劳勤。

评 议

此章是讲宇宙未形成之前的情景,把产生天地万物的大道,比喻为谷神,又称为玄牝。说玄牝的门,是生天生地的根源。说它永久地存在,取用无须勤劳。

老子此章,是采用哲理诗的形式陈述的,比较含蓄朦胧,文简高古,深奥难识,故后世学者歧解纷呈。解读此章,必须明白这样三点:一是老子的哲理诗,其中蕴含深邃的哲理道义;二是诗贵含蓄,老子的哲理诗,则更加含而不露;三是诗有韵味,老子的哲理诗更有神韵。此章六句皆押韵,如死与牝 (读匕)为韵;门、根、存、勤为韵。由于押韵的原因,因此老子在使用字词上,就比较灵活、宽泛。正如奚侗《老子集解》曰:“玄牝本以喻道,道先天地而生,故云‘天地之根’。薛蕙曰:《老子》之书,其遣词多变文以叶韵,非取谊于一字之间也。如‘是谓玄牝’,则读牝如匕,以叶上句。曰‘玄牝之门’,则特衍其词,与下句相叶。”《老子》第五章“多言数穷,不如守中”两句,“穷”与“中”亦为押韵之故,故比较费解。以此类推,《老子》类似章节,亦当如是观。

林希逸指出:“此章乃修养一项功夫之所自内,老子之初意却不专为养生也。”又曰:“此章虽可以为养生之用,而初意实不专主是也。”近人胡朴安把庄子与老子的养生思想做比较说:“庄子之学与老子异者,在于生死一事。老子求长生,庄子忘死生;老子以‘谷神不死’为养生,庄子以任自然为养生。”(《庄子章义》)就以老子与庄子的养生思想而论,老子和庄子皆主张少私寡欲、守气全神。老子说“谷神不死”,庄子说“至乐活身”,方能长乐长存 (《庄子·至乐》)。显然,老子和庄子的养生思想,并无本质的不同,却有异曲同工之妙。

注释



01 谷:虚也。林希逸、吴澄皆主此说。谷神,指道而言。不死:吴澄曰:“谓元气常生而不死也。”按:道即先天地而生的元气。

02 玄:有两解:一曰谓“玄远无极也”(林希逸说);二曰谓“微妙难知也”(高亨说)。二说皆通。玄牝:即道也。吴澄曰:“玄牝者,谓物之母也。庄子所谓‘太一’者。”奚侗《老子集解》曰:“道主虚静,故常以谿谷、雌牝为喻。牝,母也。母常不死,其生万物也。”

03 门、根:二字义同,皆指道产生天地万物的门户和根源。吴澄曰:“门,谓所以由出。根,谓所以由生。虚无自然者,天地之所由以生,故曰‘天地根’。天地根者,天地之始也。”

04 绵绵:谓长久不绝也 (吴澄说)。若:犹云而也。存:“谓神之存”(吴澄说)。

05 勤:劳也。《淮南子 · 原道训》曰:“纯德独存,布施而不既,用之而不勤。”高诱注曰:“既,尽也。勤,劳也。”林希逸、吴澄皆主此说。吴澄曰:“凡气用之逸,则有养而日增;用之勤,则有损而日耗,言神常存于中则气不消耗也。”用之不勤:河上公曰:“用气当宽舒,不当急疾勤劳也。”