忍学《二十五 愍寒架桥》译文与赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

忍学《二十五 愍寒架桥》译文与赏析

二十五 愍寒架桥

二十五 愍寒架桥

淮南孔旻,隐居笃行,终身不仕,美节甚高。尝有窃其园中竹,旻愍其涉水冰寒,为架一小桥渡之。推此则其爱人可知。

【译文】

淮南的孔旻,隐居在乡下,修身养性,终身都不做官,有非常高尚的气节。曾经有人盗窃了他家园子中的竹子,孔旻考虑到这个偷竹子的人涉水过河非常寒冷,觉得很可怜,就架设了一座小桥让偷竹人从桥上通过。由此就可以看出孔旻对别人的友善及仁爱。

【评析】

为富不仁的人,让我们痛恨。但是孔旻在自己生活比较富足的情况下,也能做到体恤穷苦人的苦难,关心他们的身体健康。当有人偷窃了他家园子中的竹子的时候,他并没有追究那个盗贼的过失,反而想到偷竹人涉水过河的时候肯定非常寒冷,有可能冻坏腿,因此,特意架设了一座小桥。

其实,富有不是罪过,但凭着自己有钱就对人傲慢无礼,让淫欲泛滥就是不懂得自求多福的道理。的确,钱可以带给我们物质享受,让我们生活得更好。然而,钱却并不是我们一生可以依傍的东西。钱可以有了,也可以没了,一夜暴富和一夜倾家荡产的例子不在少数。而真正可以让我们一生依傍的是美好的品性、知识和才干。