牡丹亭记题词原文,注释,译文,赏析
作品:牡丹亭记题词
简介
本篇选自《玉茗堂全集》。作者汤显祖(1550—1616),字义仍,号海若,又号若士,别署清远道人,江西临川(今属江西抚州)人,明代戏曲家、文学家。文艺思想上反对程朱理学,批判拟古主义,主张戏曲“以意、气、神、色为主”,创作了传奇剧本《牡丹亭》、《紫钗记》、《邯郸记》、《南柯记》(合称“临川四梦”或“玉茗堂四梦”)、《紫箫记》五种。《玉茗堂全集》为诗文集,共四十四卷,包括文集、赋集、诗集、尺牍等,有明天启间、清康熙间刻本。《牡丹亭》一名《还魂记》,写南安太守杜宝之女杜丽娘携侍女春香游园遣闷,梦中和书生柳梦梅相爱,醒后感伤至死。三年后柳至南安养病,发现丽娘自画像,深为爱慕,丽娘感而复生,两人终结夫妻。剧本通过杜丽娘为追求爱情“梦而死”、“死而生”的情节,讴歌了“情”对“理”(礼教)的胜利,本篇即是对这一主题思想的高度概括。
天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连①,至手画形容,传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生②。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真?天下岂少梦中之人耶!必因荐枕而成亲,待桂冠而为密者,皆形骸之论也。
传杜太守事者,仿佛晋武都守李仲文、广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收考柳生,亦如汉雎阳王收考谈生也③。
嗟夫!人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳④!第云理之所必无⑤,安知情之所必有邪!
注释
①弥连:弥留,病重快要死了。 ②溟莫中:冥冥之中;溟(mínɡ):同“冥”,昏暗;莫(mù),同“暮”。 ③收考:拘捕拷问。 ④格:阻碍,限制。 ⑤第:只是。
译文
天下有情女子,难道有像杜丽娘这样的!在梦中梦见情人就病倒了,在弥留之际,用手画下她自己的容貌,传于人世而后死去。死后三年,还能在冥冥之中因其所梦的情人而复生。像丽娘这样的人,才可谓是有情人呀。感情不知从何而起,但是一往情深,活着的人可以因此而死,死了的人也可以因此而复活。生而不可以死,死而不可以复生者,都不是感情之至。梦中的情,何必非要是真的呢?天下何曾少了如此做梦的人!必定要人介绍而结婚成亲,等到中了功名而后成为亲密的人,都是拘于人之形骸的观点。
传奇中的杜太守的事情,好像是晋朝武都太守李仲文、广州太守冯孝将的儿女之事。我只是稍加改变演绎。至于杜太守拘捕拷问柳生,也像汉雎阳王拷问谈生一样。
唉!人世间的事情,不是人世间可以穷尽的。如若不是通达之人,总是以“理”为由来拒绝、禁止!只是说理所必定没有的,又怎么知道人的至情就必定会有呢!