刘基《松风阁记》原文,注释,译文,赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

刘基《松风阁记》原文,注释,译文,赏析

刘基:松风阁记

刘基

松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。

盖阁后之峰,独高于群峰。而松又在峰顶,仰视,如幢葆临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离褷蜿蜒,轇轕徘徊。影落檐瓦间,金碧相组绣。观之者,目为之明。有声,如吹埙篪,如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨戛,忽又作草虫鸣切切。乍大乍小,若远若近,莫可名状,听之者耳为之聪。

予以问上人。上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本,凡耳目之入,皆虚妄耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。”

留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。

会稽(今浙江绍兴)城外的灵峰山,是东南著名的山水游览地。灵峰山上有金鸡峰,峰下有所佛寺。佛寺附近,一处冬温夏凉、澄澈可鉴的流泉,就是“活水源”,与之相依伴,是松风阁。松风阁命名的由来,是因为金鸡峰顶的几株百年古松。这金鸡峰在附近的群峰中是最高的了,那挺立山顶的苍松,便宛如高扬云空的羽盖旌旗似的。每当高天清风撼动古松遒劲的枝干,它便象蜿蜒的龙蛇和翔动的鸾凤一样缓缓舞动。它的斑驳的身影洒落下来,与松风阁的碧瓦画檐相辉映,使人眼目为之明亮。松风相搏,如乐器鸣奏,时而如草虫吟唱,时而象阵雨瑟瑟掠过山岫,时而象溪水汩汩冲激着崖石,时而又象铁骑突出、刀枪齐鸣。这声音若远若近,乍大乍小,使人的心灵得到意味无穷的感触。

这就是著名文学家刘基登临松风阁所感受到的山川之美。这种幽静清远的自然景色陶醉了作者的心,使他惊奇、叹赏不已。文中在描摹松风阁的声色秀美后,又记述了作者与僧人的一段对话。当和尚依据佛义说“凡耳目之入,皆虚妄耳”时,作者当即追问为什么要以松风名阁,这时和尚只能笑着回答:“偶然耳。”连笃信佛义的和尚也不能否认自然之美,松风阁的奇妙景色,也就更令人遐想不已了。这一段话文笔轻灵而意味悠长,显示了作者由衷的喜悦。

这篇《松风阁记》写于元至正十五年(1355)的七月二十三日,即此次游历之末。当游历之始,作者另有一篇同题之作,重在议论与抒情。文中说:自然之风,附于草木才有声,而“宜于风者莫如松”。因为松树躯干挺拔而枝条弯曲,针叶尖小而条枝细长,树形英特而高昂,风姿潇洒而舒展,清风拂过时,流畅畅达,有自然之清音。“微风拂之,声如暗泉飒飒走石濑。稍大,则如奏雅乐。其大风则如扬波涛,又如振鼓隐隐有节奏。”刘基说:当自己游于其中时,有一种“洋洋乎若将留而忘归”的感觉。这种感觉的产生,既在于自然物色之美,即“观于松可以适吾目,听于松可以适吾耳”,更在于这种沉浸于山川之美的逍遥游,“无外物以汩(扰乱)其心,可以喜乐,可以永日”,使人得到情感的净化与心灵的休憩,享受到一种宁静、隽永的意趣。

刘基对于松风阁自然景致的欣赏,抒发得淋漓尽致。