唐宋八大家·留侯论
留侯[219]论
留侯[219]论
【原文】
古之所谓豪杰之士者,必有过人之节[220]。人情有所不能忍者,匹夫见[221]辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加[222]之而不怒。此其所挟持者[223]甚大,而其志甚远也。
夫子房受书于圯[224]上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以,微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬[225]待天下之士。其平居无罪夷灭者,不可胜数。虽有贲、育[226],无所复施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其末可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦已危矣。
千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也。是故倨傲鲜腆[227]而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚庄王伐郑,郑伯肉袒[228]牵羊以逆;庄王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折[229]其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役[230],油然[231]而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋[232];高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色[233]。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称[234]其志气。呜呼!此其所以为子房欤!
【注释】
[219]留侯:指张良,字子房,“汉初三杰”之一,辅刘邦定天下,封为留侯。
[220]节:操守。
[221]见:被。
[222]加:侵扰。
[223]挟持者:指怀抱的理想。
[224]圯(yí):桥。
[225]刀锯鼎镬:四者皆为古代刑具。此处借指酷刑。
[226]贲育(bēn yù):战国时勇士孟贲和夏育。
[227]倨傲鲜腆:傲慢无理、言语粗恶。
[228]肉袒:裸露身体。
[229]深折:深深羞辱。
[230]仆妾之役:奴仆的低贱之事。
[231]油然:很自然的样子。
[232]锋:锋芒。
[233]见于词色:语气脸色都显露出来了。
[234]不称:不相称。
【译文】
古时候被人称作豪杰的志士,一定具有不同常人的节操。一般人有无法忍受的东西,有勇无谋的人一旦被侮辱,一定会拔剑而起,挺身上前搏斗,这不足以称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,无缘无故受到别人侵扰时,也不愤怒。这是因为他们胸怀极大的抱负,志向高远。
张良被桥上老人授给兵书这件事,确实很奇怪。但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人的所作所为,微微显露出自己的意图,具有圣贤相互提醒告诫的意义。而世人不明白,把那老人当作神仙,这也太荒谬了。并且老人的真正用意并不在于授给张良兵书而在于使张良能有所忍,以成就大事。
在韩国已灭亡时,秦国正很强盛,秦用酷刑来对付天下的志士,那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清。即使有孟贲、夏育那样的勇士,也没有再施展本领的机会。凡是执法过分严厉的君王,他的锋芒不好触碰,但他的余威可以利用。如果张良压不住对秦王愤怒不平的情感,以他个人的力量,在一次击杀中求得一时的痛快,在那时他即使没有被捕杀,也与灾祸相距极近,形势非常危急,也相当危险啊!
富贵人家的子弟,是不愿死在盗贼手里的。为什么呢?因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得。张良有盖世的才能,不去做伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反而只学荆轲、聂政去行刺,只是因为侥幸所以没有死掉,这必定是桥上老人为他感到深深惋惜的地方。所以老人故意态度傲慢无理、言语粗恶地深深羞辱他,他如果能忍得住,方才可以凭借这点而成就功业,所以到最后,老人说:“这年轻人有出息,可以造就。”
楚庄王攻打郑国,郑襄公脱去上衣裸露身体、牵着羊来迎接。庄王说:“国君能够对人谦让,委屈自己,一定能得到自己老百姓的信任和支持。”于是放弃对郑国的进攻。越王勾践在会稽陷入困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,是普通人的刚强而已。那老人,认为张良才智有余,而担心他的度量不够,因此深深羞辱他年少刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的功业。为什么呢?老人和张良并没有交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让张良做,张良很自然而不觉得怪异,这就是秦始皇所不能惊惧他和项羽所不能激怒他的原因。
看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了。项羽不能忍耐,虽然打仗是百战百胜,但很轻易地使用武力。汉高祖能忍耐,保持自己完整的战斗力,等到对方疲惫。这是张良教他的。当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从这可以看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他?
司马迁本来以为张良的形貌一定是魁梧奇伟的,但他的长相竟然像妇人女子,与他的志气和度量不相称。啊!这就是张良之所以是张良的原因吧!
【解析】
本文是宋仁宗嘉祐六年(1061),苏轼为答御试策而写的一批论策中的一篇。根据《史记·留侯世家》所记张良圯下受书及辅佐刘邦统一天下的事例,论证了“忍小忿而就大谋”、“养其全锋而待其敝”的策略的重要性。
这篇散文是苏轼早年所作,字里行间洋溢着作者的博闻才识和独具匠心。文章的主旨在于阐发“忍小忿而就大谋”,为使论点具有说服力,作者广征史实,不仅引用了郑伯肉袒迎楚,勾践卧薪尝胆等善于隐忍的正面典型,而且引项羽、刘邦等不善于隐忍的反面典型,从正反两方面加以论证发挥。作者引证史实层层递进,流转变化,不离其宗,抓住留侯能忍这一主线,进一步阐明张良能忍的结果是助高祖成就帝王大业。
这篇文章极尽曲折变化之妙,行文雄辩而富有气势,体现了苏轼史论汪洋恣肆的风格。虽只有短短七百字,但言简意赅,分析透彻,鞭辟入里,显示了青年苏轼杰出的文学才华,千百年来成为立论文章的典范。