关尹子教射文言文翻译

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

关尹子教射文言文翻译

关尹子教射文言文翻译

  关尹子教射选自《列子·说符》,原文结尾处还有一句:“非独射也,为国与身皆如之。”(不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。)

  原文

  (作者:列子)选自《列子·说符》

  列子学射,中矣。请于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:"弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身皆如之。故圣人不查存亡,而察其所以然。”

  注释

  射:射箭

  中:射中靶心

  请:请教

  子:你

  者:原因

  弗:不

  曰:说

  未可:不可以(算学会)

  报:汇报

  知之矣:知道了

  守:掌握

  勿:不

  独:只是

  为国与身:治理国家以及自我修养

  存亡:结果

  所以然:过程

  译文

  列子跟关尹子学习射箭,有一次,列子射中了靶心。去请教关尹子,说:“我学的'差不多了吧”。

  关尹子说:“你知道你能射中靶心的原因吗?”

  列子回答说:“不知道” 。

  关尹子说:“不知道不能算是学会了”。

  列子回去再练习。

  过了3年,列子又来向关尹子求教。

  关尹子又问:“你知道你能射中靶心的原因吗"?

  列子说:“知道了"。

  关尹子说:“现在可以了。掌握住之所以能射中的规律,严格要求自己,就能每发必中。不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。所以圣人不关心结果,而注重清楚的了解整个过程。”

  启示

  这则寓言告诉人们,学习也好,做事也好,不仅要知其然,而且要知其所以然。

  知其所以然,才算掌握了规律,只有这样精益求精地学习、工作,才能把事情办好。这样的学习才是最有效的,不然你永远都只在不知其根究的情况下学习。