孔子谓子路文言文翻译

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

孔子谓子路文言文翻译

孔子谓子路文言文翻译

  导语:《孔子谓子路》这篇文言文有很多值得我们学习的地方,下面小编为你整理的孔子谓子路文言文翻译,希望对你有所帮助!

  【原文】

  子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑。孔子曰:吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂①可及乎?子路曰:学岂②益哉也?孔子曰:夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马者不释③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受绳则直,人受谏⑤则圣,受学重问⑥,孰不顺哉。谤毁仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不学。子路曰:南山有竹,不揉⑦自直,斩而用之,达于犀革⑧。以此言之,何学之有?孔子曰:栝⑨而羽之,镞而砺之⑩,其入之不亦深乎。子路再拜曰:敬受教。

  (选自《孔子家语》)

  【注释】

  ①岂:同其,代词,相当于谁。②岂:表示反诘语气,相当于难道。③释:放;策:马鞭子。④檠:(qíng)矫正弓弩的器具。反:反对,引申为丢弃。⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。⑥受学:从师学习;重:重视,注重。⑦揉同糅,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。⑩镞:(zú):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  【参考译文】

  孔子对子路说:你有什么喜好?子路回答说:我喜欢长剑。 孔子说:我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。子路说:学习能够增长我们的能力吗? 孔子说:好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的`檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。 子路说:南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢? 孔子说:如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?子路听后拜谢说:真是受益良多。

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)见:拜见 (2)好乐:喜好 (3)益:好处 (4)受:承受

  (5)镞:箭头 (6)再:第二次

  2.翻译

  (1)夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。

  君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。

  (2)以此言之,何学之有?

  由此说来,有什么可学习的呢?

  3.说说孔子是怎样运用比喻说理的方法来强调学习的重要性的?

  孔子以射箭需在箭末装饰羽毛、箭头磨得尖利才可以射得远、射得深这样的事例作比喻,说明深入学习才能有用处。