江总《玄圃石室铭》原文,注释,译文,赏析
江总:玄圃石室铭
江总
仙岩石榻,仙宇石墙。地云正域,道示修羊。紫烟碧霞,绛雪玄霜。广成不践,王烈未翔。移华甲观,徙构震方。远跨飞梁,俯临倒景。琼蕊珠树,金阶玉井。映日分晖,摇风共影。岫浓翠合,林虚桂静。朔去偷桃,董来货杏。檐非刻削,户恣登临。迎春花近,避暑凉深。秋云卷闇,冬霰停阴。桐栖凤采,竹化龙吟。轻飞乱色,激溜成音。天纵储睿,生知作两。弦诵余隙,仁智为赏。河曲停游,洛滨息往。祥梨吐秀,瑞燕流响。一物或镌,万国斯仰。
玄圃传说为神仙所居,在昆仑山上,后来六朝宫中用以作为园的名称。据《梁书·简文帝纪》载,梁武帝萧衍尝于宫内玄圃讲述《五经讲疏》,昭明太子在园内穿凿,更立亭馆。江总此篇所记,即为此皇家园林。
全文可分三层:先记石室,次叙玄圃,再写主人。
神话传说中的许多仙人都与石有缘。他们或筑石室以居,或煮白石以服。象著名的广成子便是住在崆峒山上,魏人修羊公,在华阳山石室中,悬石榻卧其上,石尽穿陷,略不食,时取黄精食之(见《列仙传》);又有魏人王烈,入山得石髓如饴,即自服半,余半与嵇康,皆凝而为石(见《晋书·嵇康传》)。宫中石室的建筑,正仿此意。因此作者看到这儿的石榻、石墙,便自然联想到“仙岩”、“仙宇”,“紫烟碧霞”是仙家居处常有景象,“绛雪玄霜”为仙家上药。这两句可以是对石室气氛的一种比喻,也可以是实写石室中的炼丹活动,是可实可虚,亦实亦虚的。“甲观”是楼观,汉太子宫中就有以“甲观”命名的楼观。“震方”即东方,而太子所居是称为“东宫”的。
接下来,作者的眼光由石室一点扩大到玄圃全景,对石室周围环境进行描绘。这里的景物十分丰富:就建筑言,有飞梁、金阶、玉井、画檐;就植物言,有桃、杏、桐、竹;有水,故能“俯临倒景”,“激溜成音”;有山,故能“岫浓翠合,林虚桂静”。山与水相映成趣,天工与人巧各极其妙,以“玄圃”为号,环境清静幽雅,染上了一层仙境般的色彩。珍奇的树木,使人想起昆仑山玄圃中的“琼蕊珠树”;而寻常的桃杏,也使人想起东方朔偷王母仙桃及董奉居庐山卖杏的神话故事(见《汉武故事》、《神仙传》)。挺拔入云的梧桐,可供凤凰栖息;而娟秀萧森的竹林中,又仿佛不时传来细细的龙吟。凡此种种,都使得玄圃的环境特别幽美,不仅春可赏花,夏可避暑,秋可望远,冬可赏雪,无时不宜,无节不佳,而且令人有超凡脱俗、置身仙境之感。园林建筑能如此,其审美价值自然是很高的。
最后一段,以赞扬主人结束。“储睿”是称颂帝王的套语。“作两”指帝王之子(见《易·高》及《疏》),“一物”则指太子(见《礼·文王世子》)。这一段的大意是说太子于弦歌、诵读之余,于玄圃石室游玩,可以赏心悦目,陶冶性情。因此便不需要到河曲、洛滨之类地方去游览了。这里也用了两个典故。“河曲”用曹丕《与朝歌令吴质书》:“时驾而游,北遵河曲。”“洛滨”用周灵王太子晋游伊、洛之间,遇道士成仙的故事(见《列仙传》)。阮籍《咏怀》:“王子十五年,游衍伊洛滨。”曹丕与王子晋都是太子(世子),而玄圃石室的主人也是太子,用以称颂,是十分得体的。