谒金门
宋-苏轼
有负于金杯盛的美酒,明年的今晚还能相聚吗?酒醒梦醒还有多少愁?尽管夜深了,我一人还在自言自语。
残暑:暑天最后最热的时间在三伏,俗称“秋老虎”。
浦:水滨,这里指钱塘江边。
孤负:对不起。
金尊:金杯。
绿醑:绿色美酒。
来岁:明年。
圆:团圆,引伸为相聚。
回:醒来。
几许:多少。
夜阑:夜深。
今夜雨。断送一年残暑。坐听潮声来别浦。明朝何处去。
孤负金尊绿醑。来岁今宵圆否。酒醒梦回愁几许。夜阑还独语。
形式: 词 词牌: 谒金门翻译
今夜一场秋雨,结束了一年的秋老虎。因为爱听那钱塘江的潮声,就来到了送友话别的江边。明天将奔向什么地方?有负于金杯盛的美酒,明年的今晚还能相聚吗?酒醒梦醒还有多少愁?尽管夜深了,我一人还在自言自语。
注释
断送:犹言结束。残暑:暑天最后最热的时间在三伏,俗称“秋老虎”。
浦:水滨,这里指钱塘江边。
孤负:对不起。
金尊:金杯。
绿醑:绿色美酒。
来岁:明年。
圆:团圆,引伸为相聚。
回:醒来。
几许:多少。
夜阑:夜深。