念奴娇.石头城
清-郑燮
如今春去秋来,过了很多年,数万南飞的大雁飞过,在它的鸣叫声中,建都在石头城的许多朝代都相继灭亡了。山色苍凉,江水湍急,潮水拍打着空荡荡的石头城。几声渔人的笛声,芦苇花在风中闪闪发光。
又名“百字令”、“酹江月”等。
石头城:在今江苏南京市清凉山后,曾是六朝“吴、东晋、宋、齐、梁、陈”的都城。
石头城南北全长约3000米。
城基遗迹为赫红色,内有大量河光石。
在今清凉山麓,下临长江,形势险要,是历史上著名的军事重地,有“石城虎踞”之称。
悬岩:指南京清凉山。
欧刀吴斧:春秋时期名工欧冶子和吴国人所铸造的兵器。
回:迂回。
喷薄:喷涌激荡。
王浚:西晋大将,两任益州刺史,曾用火攻的方式烧断石头城的铁索,攻破东吴。
楼船:带楼的战船。
旌麾:帅旗;指挥军队的旗帜。
风利何曾泊:据《晋书·王浚传》,晋帝要浚到秣陵后受王浑调度,船过秣陵,浚指着船帆对王浑的信使说”风
征鸿:南飞的大雁。
断:废圮。
孝陵:明太祖朱元璋的墓。
空城:废置的石头城。
作作:光泽闪烁貌。
悬岩千尺,借欧刀吴斧,削成城郭。千里金城回不尽,万里洪涛喷薄。王浚楼船,旌麾直指,风利何曾泊。船头列炬,等闲烧断铁索。
而今春去秋来,一江烟雨,万点征鸿掠。叫尽六朝兴废事,叫断孝陵殿阁。山色苍凉,江流悍急,潮打空城脚。数声渔笛,芦花风起作作。
形式: 词 词牌: 念奴娇翻译
在千尺的悬岩上,被鬼斧神工似的削成了城郭。千里长的石头城迂回不尽,在万里长江的洪涛中喷薄而出。当年王浚的战船旗帜飞舞,直指南京,利用风而没有停泊,在船头点燃了火炬,轻易烧断了石头城的铁索。如今春去秋来,过了很多年,数万南飞的大雁飞过,在它的鸣叫声中,建都在石头城的许多朝代都相继灭亡了。山色苍凉,江水湍急,潮水拍打着空荡荡的石头城。几声渔人的笛声,芦苇花在风中闪闪发光。
注释
念奴娇:词牌名。又名“百字令”、“酹江月”等。
石头城:在今江苏南京市清凉山后,曾是六朝“吴、东晋、宋、齐、梁、陈”的都城。
石头城南北全长约3000米。
城基遗迹为赫红色,内有大量河光石。
在今清凉山麓,下临长江,形势险要,是历史上著名的军事重地,有“石城虎踞”之称。
悬岩:指南京清凉山。
欧刀吴斧:春秋时期名工欧冶子和吴国人所铸造的兵器。
回:迂回。
喷薄:喷涌激荡。
王浚:西晋大将,两任益州刺史,曾用火攻的方式烧断石头城的铁索,攻破东吴。
楼船:带楼的战船。
旌麾:帅旗;指挥军队的旗帜。
风利何曾泊:据《晋书·王浚传》,晋帝要浚到秣陵后受王浑调度,船过秣陵,浚指着船帆对王浑的信使说”风
征鸿:南飞的大雁。
断:废圮。
孝陵:明太祖朱元璋的墓。
空城:废置的石头城。
作作:光泽闪烁貌。