愁
唐-杜甫
鹭鸶在急遽的漩涡中自得地沐浴是何心性,直挺独立的老树花儿开放得十分鲜明。
十年动荡的战乱,使天下变得一片昏暗,漂泊异乡的人们,几乎将要老死在孤城。
渭水秦山的长安,不知何时能再相见?如今人们都已疲病,路上却仍是豺虎纵横!
杜甫这类七律很多,但由于这首几乎全是拗体,所以特别标出。
唤愁:指春草新生,引起愁绪。
泠(líng)泠:细流水声,写巫峡的萧森之气。
非世情:即不近人情。
涡:水旋流形成的深涡。
底心性:即什么意思。
十年:这里是指自安禄山造反至此时已有十年了。
异域:异乡,这里指夔州。
因夔州地近边荒,因此说“异域”。
渭水秦山:指唐朝都城长安(今陕西西安)。
人今罢病:指民力疲惫衰竭。
罢,同“疲”,累。
虎纵横:比喻横征暴敛。
江草日日唤愁生,巫峡泠泠非世情。
盘涡鹭浴底心性?独树花发自分明!
十年戎马暗万国,异域宾客老孤城。
渭水秦山得见否?人今罢病虎纵横!
形式: 古风 押[庚]韵翻译
江边长满绿茸茸的细草天天逗引我愁绪更生;巫峡泠泠的流水声却不懂世故人情。鹭鸶在急遽的漩涡中自得地沐浴是何心性,直挺独立的老树花儿开放得十分鲜明。
十年动荡的战乱,使天下变得一片昏暗,漂泊异乡的人们,几乎将要老死在孤城。
渭水秦山的长安,不知何时能再相见?如今人们都已疲病,路上却仍是豺虎纵横!
注释
吴体:即拗体。杜甫这类七律很多,但由于这首几乎全是拗体,所以特别标出。
唤愁:指春草新生,引起愁绪。
泠(líng)泠:细流水声,写巫峡的萧森之气。
非世情:即不近人情。
涡:水旋流形成的深涡。
底心性:即什么意思。
十年:这里是指自安禄山造反至此时已有十年了。
异域:异乡,这里指夔州。
因夔州地近边荒,因此说“异域”。
渭水秦山:指唐朝都城长安(今陕西西安)。
人今罢病:指民力疲惫衰竭。
罢,同“疲”,累。
虎纵横:比喻横征暴敛。