早春寄王汉阳
唐-李白
昨夜东风吹入江夏,街头的杨柳已经冒出金黄的嫩芽。
碧水浩荡云雾茫茫,王汉阳您不来呀,令我白白的愁断肠!
我已预先拂净青山上一片石摆下酒宴,要与您连日连夜醉在壶觞之中。
武阳:此指江夏。
陌:田间东西方向的道路,泛指田间小路。
陌头:街头。
美人:古人往往以美人、香草比君子,此指王汉阳。
预拂:预先拂拭。
壶觞:酒器。
壶:盛液体的容器。
觞:古代酒器;欢饮,进酒。
闻道春还未相识,走傍寒梅访消息。
昨夜东风入武阳,陌头杨柳黄金色。
碧水浩浩云茫茫,美人不来空断肠。
预拂青山一片石,与君连日醉壶觞。
形式: 古风翻译
听说春天回来了,我还未识其面,走出房舍到梅树下去访寻消息。昨夜东风吹入江夏,街头的杨柳已经冒出金黄的嫩芽。
碧水浩荡云雾茫茫,王汉阳您不来呀,令我白白的愁断肠!
我已预先拂净青山上一片石摆下酒宴,要与您连日连夜醉在壶觞之中。
注释
走傍:走近。武阳:此指江夏。
陌:田间东西方向的道路,泛指田间小路。
陌头:街头。
美人:古人往往以美人、香草比君子,此指王汉阳。
预拂:预先拂拭。
壶觞:酒器。
壶:盛液体的容器。
觞:古代酒器;欢饮,进酒。