送崔融
唐-杜审言
饯别的酒宴规模十分盛大,雄壮的军威轰动整个洛城。
军旗在早晨的寒气中飘扬,胡笳在夜晚的边境上传鸣。
你稳坐中军筹划灭敌计谋,北方的边境秋天就能平定。
书记:崔融为节度使掌书记之官。
祖帐:为送别行人在路上设的酒宴帷帐。
连河阙:从京城连续到黄河边。
阙,宫殿。
指京城。
军麾:军旗,这里代指军队。
洛城:洛阳城。
旌旃:旗帜、军旗。
朔气:北方寒冷的空气。
笳:即胡笳。
一种管乐器,汉魏时流行于塞北和西域,军营中常用作号令。
边声:边界上的警报声。
坐觉:安坐军中,运筹帷幄。
烟尘:古时边境有敌入侵,便举火焚烟报警,这里指战事。
古北:指北方边境。
君王行出将,书记远从征。
祖帐连河阙,军麾动洛城。
旌旃朝朔气,笳吹夜边声。
坐觉烟尘扫,秋风古北平。
形式: 五言律诗 押[庚]韵翻译
君王将派遣大将出师远征,你作为书记官也奉命随行。饯别的酒宴规模十分盛大,雄壮的军威轰动整个洛城。
军旗在早晨的寒气中飘扬,胡笳在夜晚的边境上传鸣。
你稳坐中军筹划灭敌计谋,北方的边境秋天就能平定。
注释
行出将:将要派遣大将出征。书记:崔融为节度使掌书记之官。
祖帐:为送别行人在路上设的酒宴帷帐。
连河阙:从京城连续到黄河边。
阙,宫殿。
指京城。
军麾:军旗,这里代指军队。
洛城:洛阳城。
旌旃:旗帜、军旗。
朔气:北方寒冷的空气。
笳:即胡笳。
一种管乐器,汉魏时流行于塞北和西域,军营中常用作号令。
边声:边界上的警报声。
坐觉:安坐军中,运筹帷幄。
烟尘:古时边境有敌入侵,便举火焚烟报警,这里指战事。
古北:指北方边境。