酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄
唐-柳宗元
病卧寺庙却仍然一心向“道”,羽人国常在你梦里绵延。
体悟大道而喜爱“知止不殆”的嘉训,遗失名利去追求更高的境界。
残月微光映照着空壁石岩,虚掩门扉等候秋虫入室长鸣。
承蒙厚爱,赠与我黄金一般贵重的诗作,欲酬杂佩,却使我羞愧汗颜。
碧天云霄,本没有来去之路,就让我写下这首诗消除离人忧怨。
居士室:指娄图南所居开元寺的房舍。
羽人丘:传说中的羽人国。
道:揣摩、品味“中道”之说。
壁:一作“堂”。
曙:光亮。
候虫秋:秋虫入室鸣叫。
双金:一对金杯。
环佩:环形的佩玉。
委金酬佩,是指柳娄二人唱和应答。
离忧:离人之忧。
客有故园思,潇湘生夜愁。
病依居士室,梦绕羽人丘。
味道怜知止,遗名得自求。
壁空残月曙,门掩候虫秋。
谬委双金重,难征杂佩酬。
碧霄无枉路,徒此助离忧。
形式: 排律 押[尤]韵翻译
寓居寺院挡不住思乡的感情,潇湘之夜又勾起愁思绵绵。病卧寺庙却仍然一心向“道”,羽人国常在你梦里绵延。
体悟大道而喜爱“知止不殆”的嘉训,遗失名利去追求更高的境界。
残月微光映照着空壁石岩,虚掩门扉等候秋虫入室长鸣。
承蒙厚爱,赠与我黄金一般贵重的诗作,欲酬杂佩,却使我羞愧汗颜。
碧天云霄,本没有来去之路,就让我写下这首诗消除离人忧怨。
注释
客:指娄图南。居士室:指娄图南所居开元寺的房舍。
羽人丘:传说中的羽人国。
道:揣摩、品味“中道”之说。
壁:一作“堂”。
曙:光亮。
候虫秋:秋虫入室鸣叫。
双金:一对金杯。
环佩:环形的佩玉。
委金酬佩,是指柳娄二人唱和应答。
离忧:离人之忧。