赏牡丹

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

赏牡丹

唐-王建

此花名价别,开艳益皇都。

香遍苓菱死,红烧踯躅枯。

软光笼细脉,妖色暖鲜肤。

满蕊攒黄粉,含棱缕绛苏。

好和薰御服,堪画入宫图。

晚态愁新妇,残妆望病夫。

教人知个数,留客赏斯须。

一夜轻风起,千金买亦无。

形式: 排律 押[虞]韵

翻译

这花声价不同其他花草,绽放时刻溢满整个国都。
芳香处处苓蔆羞愧欲死,颜色火红踯躅失色枯萎。
柔和光华笼罩纤细肢体,妖艳色彩温暖娇嫩肌肤。
花朵中填满金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大红流苏。
香味和顺可以熏染御服,姿态美丽应当画入宫图。
将谢如淡淡哀愁的新妇,凋零同望着病夫的女子。
请大家知道这花时短暂,客人再留下欣赏片刻吧。
一夜清风吹起花事结束,即使千金也难买回花开。

注释

名价别:(牡丹)声名、身价都有别于他花。
名价犹声价。
皇都:国都,此处指唐上都长安。
益:水溢出器皿,此引申为满。
香遍:香满。
苓蓤:《全唐诗》作苓菱。
唐人认为苓即荷花。
踯躅:指山踯躅,又名红踯躅,山石榴、映山红、杜鹃花。
见《本草纲目》卷一七。
软光:柔和的光泽。
细脉:犹言气脉。
妖色:艳丽姿色。
暖:原缺,据席本、《全唐诗》补。
鲜肤:鲜指新而华美。
鲜肤指娇嫩美丽的肌肤。
蕊:原作叶,据《全唐诗》作蕊。
攒金粉:碎蕊细聚如金粉状。
含棱:翻卷的花瓣。
缕绛苏:像一缕缕大红色流苏。
“好和”句:写牡丹的花香,可以熏染御衣。
御服:帝王所用的衣服。
晚态:写将谢的牡丹花的花态。
愁新妇:像含有淡淡哀愁的新妇。
残妆:写已凋零的牡丹花的花台。
望病夫:像鬓钗不整,形容憔悴望着有病丈夫的妻子。
知个数:个代指“这”或“那”,个数指道理,和起来就是其中道理的意思。
这里谓知道花事何时将了,心中有数。
赏:席本作贵。
斯须:片刻、一会儿。