纵游淮南
唐-张祜
人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。
十里取其约数,所指即九里三十步街。
市井:市场。
桥:指二十四桥,唐时扬州风景繁华,共有二十四个桥。
神仙:唐人惯以“神仙”代指妓女指歌儿舞女。
合:应。
禅智:寺名。
即禅智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在扬州东北五里,地居蜀冈上,寺本隋炀帝故宫,后施舍为寺。
山光:寺名,即山光寺,原称果胜寺,在扬州东北湾头镇前,古运河之滨,隋大业中建。
原为隋炀帝行宫,后舍宫为寺今不存。
十里长街市井连,月明桥上看神仙。
人生只合扬州死,禅智山光好墓田。
形式: 七言绝句 押[先]韵翻译
十里多长的街道市场处处相连,月明之夜伫立桥上看美女神仙。人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。
注释
十里长街:指当时扬州城内最繁华的一条大街。十里取其约数,所指即九里三十步街。
市井:市场。
桥:指二十四桥,唐时扬州风景繁华,共有二十四个桥。
神仙:唐人惯以“神仙”代指妓女指歌儿舞女。
合:应。
禅智:寺名。
即禅智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在扬州东北五里,地居蜀冈上,寺本隋炀帝故宫,后施舍为寺。
山光:寺名,即山光寺,原称果胜寺,在扬州东北湾头镇前,古运河之滨,隋大业中建。
原为隋炀帝行宫,后舍宫为寺今不存。