穆陵关北逢人归渔阳

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

穆陵关北逢人归渔阳

唐-刘长卿

逢君穆陵路,匹马向桑乾。

楚国苍山古,幽州白日寒。

城池百战后,耆旧几家残。

处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

形式: 五言律诗 押[寒]韵

翻译

与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。
楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。
城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。
到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。

注释

穆陵:指穆陵关。
桑乾:河名。
今永定河之上游。
源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。
这里指行客家在渔阳。
楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。
穆陵关本是吴地,春秋后属楚。
苍山:青山。
幽州:即渔阳,也用以概指北方。
幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。
今北京一带。
唐时渔阳、桑乾都属幽州。
百战:多次作战。
这里指安史之乱。
耆旧:年高望重者。
此指经历兵乱的老人。
蓬蒿:蓬草和蒿草。
亦泛指草丛;草莽。
归人:归来的人。
此指北返渔阳的行客。