凤栖梧
金-赵可
翠绿山色若有若无就像淡扫的眉黛。而今虽在西山却喜爱归隐东山。流水连天夕阳横照于水里,酒尽高楼眺望那通往家乡的西河道风光。
杪:一般指树枝的细梢。
九日:农历九月九日,即重阳节。
黄花:菊花。
西山:疑即金中都燕京之西山。
东山:暗用谢安隐居东山典故。
酒阑:酒宴将尽。
西河:春秋卫地。
今河南浚县、滑县一带。
霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
翠色有无眉淡扫。身在西山,却爱东山好。流水极天横晚照,酒阑望断西河道。
形式: 词 词牌: 蝶恋花翻译
霜树重重叠叠远山显得越来越小,流动的云团高高的楼阁仿佛就在林梢之上,九月九日重阳节刚刚过去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容颜。翠绿山色若有若无就像淡扫的眉黛。而今虽在西山却喜爱归隐东山。流水连天夕阳横照于水里,酒尽高楼眺望那通往家乡的西河道风光。
注释
青嶂:青山。杪:一般指树枝的细梢。
九日:农历九月九日,即重阳节。
黄花:菊花。
西山:疑即金中都燕京之西山。
东山:暗用谢安隐居东山典故。
酒阑:酒宴将尽。
西河:春秋卫地。
今河南浚县、滑县一带。