石壁精舍还湖中作诗

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

石壁精舍还湖中作诗

南北朝-谢灵运

昏旦变气候,山水含清晖。

清晖能娱人,游子憺忘归。

出谷日尚早,入舟阳已微。

林壑敛暝色,云霞收夕霏。

芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。

披拂趋南径,愉悦偃东扉。

虑澹物自轻,意惬理无违。

寄言摄生客,试用此道推。

形式: 古风

翻译

黄昏和清晨的天气变换,山水之间的景色如同清灵的光芒。
山水的轻灵让人愉悦,使其在山水之中游历而忘记回去。
从峡谷出来的时候时间还早,等到上船的时候天气已经晚了。
四周的树林和山壑中聚积着傍晚的景色,天上的晚霞凝聚着夜晚的天空中飘动。
菱叶和荷花在蔚蓝的河水中交相呼应,蒲和小麦在一处相依生长着。
持着拂尘在南边的小路上走动,很开心地欣赏东面的门窗。
忧虑的东西少了自然觉得没有烦心事,心情畅快就会觉得很顺心。
送给希望保养身体的人上面这些话,希望他们能用这个方法来养生。

注释

昏旦:傍晚和清晨。
清晖:指山光水色。
娱人:使人喜悦。
憺:安闲舒适。
入舟句:是说乘舟渡湖时天色已晚。
林壑:树林和山谷。
敛:收拢、聚集。
暝色:暮色。
霏:云飞貌。
这二句是说森林山谷之间到处是一片暮色,飞动的云霞已经不见了。
芰:菱。
这句是说湖中芰荷绿叶繁盛互相映照着。
蒲稗:菖蒲和稗草。
这句是说水边菖蒲和稗草很茂密,交杂生长在一起。
披拂:用手拨开草木。
偃:仰卧。
扉:门。
“愉悦”句是说:愉快地偃息在东轩之内。
澹:同“淡”。
这句是说个人得失的考虑淡薄了,自然就会把一切都看得很轻。
意惬:心满意足。
理:指养生的道理。
这句是说内心感到满足,就不违背养生之道。
摄生客:探求养生之道的人。
此道:指上面“虑澹”、“意惬”二句所讲的道理。