斋中读书诗
南北朝-谢灵运
何况是来到以山水闻名的永嘉郡,内心思想和事务行为都感到空虚。
官衙内没有狱讼案件而显得清闲,官堂庭院空旷清静以致招来鸟雀止息觅食。
卧病在床多有闲暇安乐的日子,文章诗赋时常写一写。
怀抱典籍图书从典籍图书中观览古今人事,在寝卧饮食之时展开谈论说笑。
即嘲笑长沮和桀溺的苦,又讥笑扬雄投阁自杀一事。
做官既然太疲倦了,耕种哪里能算快乐。
要寻求解决世事难并欢的矛盾,只好寄希望于老庄的道家思想。
京华:指当时的京都建康,即今南京。
谢灵运来永嘉前曾在京都做官多年,游京华即指这一段时间。
废:忘怀。
丘壑:泛指山水。
矧乃:何况是。
归山川:回归到山水之中,实际是指来到以山水闻名的永嘉郡。
心迹:指内心思想和事务行为两个方面。
双寂寞:都感到空虚,即作永嘉太守既无事可想,也无事可干。
诤讼:狱讼案件。
丰暇豫:多有闲暇安乐的日子。
翰墨:笔墨,代指文章诗赋。
时间作:时常写一写。
怀抱:似指怀抱典籍图书。
观古今:从典籍图书中观览古今人事。
戏谑:谈论说笑。
沮溺:指长沮和桀溺,春秋时贤人,不肯游仕,结伴耕种,一辈子辛苦劳作。
哂:讥笑,嘲笑。
子云阁:指扬雄投阁自杀一事。
扬雄在西汉成帝时在朝为官,王莽篡汉,立“新”朝,扬雄作《剧秦美新》加以吹捧,并受任大夫之职校书天禄阁,后来因事被株连,投阁自杀,几乎死去。
执戟:秦汉时宫廷的侍卫官,因值勤时手执戟而得名,这里泛指做官。
以疲:太疲倦。
岂云乐:哪里能算快乐。
达生:老庄的思想。
昔余游京华,未尝废丘壑。
矧乃归山川,心迹双寂寞。
虚馆绝诤讼,空庭来鸟雀。
卧疾丰暇豫,翰墨时间作。
怀抱观古今,寝食展戏谑。
既笑沮溺苦,又哂子云阁。
执戟亦以疲,耕稼岂云乐。
万事难并欢,达生幸可托。
形式: 古风 押[药]韵翻译
曾在京都做官多年,却从未忘怀过山水。何况是来到以山水闻名的永嘉郡,内心思想和事务行为都感到空虚。
官衙内没有狱讼案件而显得清闲,官堂庭院空旷清静以致招来鸟雀止息觅食。
卧病在床多有闲暇安乐的日子,文章诗赋时常写一写。
怀抱典籍图书从典籍图书中观览古今人事,在寝卧饮食之时展开谈论说笑。
即嘲笑长沮和桀溺的苦,又讥笑扬雄投阁自杀一事。
做官既然太疲倦了,耕种哪里能算快乐。
要寻求解决世事难并欢的矛盾,只好寄希望于老庄的道家思想。
注释
斋:指谢灵运在永嘉郡时的书斋。京华:指当时的京都建康,即今南京。
谢灵运来永嘉前曾在京都做官多年,游京华即指这一段时间。
废:忘怀。
丘壑:泛指山水。
矧乃:何况是。
归山川:回归到山水之中,实际是指来到以山水闻名的永嘉郡。
心迹:指内心思想和事务行为两个方面。
双寂寞:都感到空虚,即作永嘉太守既无事可想,也无事可干。
诤讼:狱讼案件。
丰暇豫:多有闲暇安乐的日子。
翰墨:笔墨,代指文章诗赋。
时间作:时常写一写。
怀抱:似指怀抱典籍图书。
观古今:从典籍图书中观览古今人事。
戏谑:谈论说笑。
沮溺:指长沮和桀溺,春秋时贤人,不肯游仕,结伴耕种,一辈子辛苦劳作。
哂:讥笑,嘲笑。
子云阁:指扬雄投阁自杀一事。
扬雄在西汉成帝时在朝为官,王莽篡汉,立“新”朝,扬雄作《剧秦美新》加以吹捧,并受任大夫之职校书天禄阁,后来因事被株连,投阁自杀,几乎死去。
执戟:秦汉时宫廷的侍卫官,因值勤时手执戟而得名,这里泛指做官。
以疲:太疲倦。
岂云乐:哪里能算快乐。
达生:老庄的思想。