清如玉壶冰
唐-王维
让冰不在日下融化,还同照绮彩窗户。
透明得中间能看清,从外看怀疑是虚无的。
冰气像庭中霜累积,光胜过台阶边的光亮。
早晨照凌飞鹊镜,晚上映射聚萤书。
如果与您比起来,清心还不如您呢。
何用:为什么。
素冰:洁白的冰。
销丹日:指冰在赤日下融化。
绮疏:窗户上雕刻的花纹,也指刻有花纹的窗户。
言:料,知。
砌:台阶的边沿。
飞鹊镜:古镜的一种,传说可以照见妻子之心。
宵:夜晚。
夫君:以称友朋,此指玉壶冰。
玉壶何用好,偏许素冰居。
未共销丹日,还同照绮疏。
抱明中不隐,含净外疑虚。
气似庭霜积,光言砌月馀。
晓凌飞鹊镜,宵映聚萤书。
若向夫君比,清心尚不如。
形式: 排律 押[鱼]韵翻译
玉壶有什么作用,偏许素冰放在里边。让冰不在日下融化,还同照绮彩窗户。
透明得中间能看清,从外看怀疑是虚无的。
冰气像庭中霜累积,光胜过台阶边的光亮。
早晨照凌飞鹊镜,晚上映射聚萤书。
如果与您比起来,清心还不如您呢。
注释
清如玉壶冰:京兆府试试题。何用:为什么。
素冰:洁白的冰。
销丹日:指冰在赤日下融化。
绮疏:窗户上雕刻的花纹,也指刻有花纹的窗户。
言:料,知。
砌:台阶的边沿。
飞鹊镜:古镜的一种,传说可以照见妻子之心。
宵:夜晚。
夫君:以称友朋,此指玉壶冰。