巽公院五咏.芙蓉亭
唐-柳宗元
晨风把清香吹送远处,湿润的彩花沾满露珠。
鲜花潇洒地开在人世,高低俯仰有无数的姿容。
我曾听过色、空的比喻,造物界到底是谁在巧夺天工?
留连这深秋的月光,断断续续传来山寺的晚钟。
一种落叶灌木,茎高丈许,秋冬间开花,有红、白、黄等色。
芙蓉亭:观赏芙蓉花的亭子。
俯朱槛:俯倚着红色的栏杆。
溽:湿润。
色空:“色即是空”的省悟,出自《多心经》。
留连:意即留恋。
秋月晏:秋天的时光已经不多了。
晏:晚,晚秋之意。
迢递:远处。
新亭俯朱槛,嘉木开芙蓉。
清香晨风远,溽彩寒露浓。
潇洒出人世,低昂多异容。
尝闻色空喻,造物谁为工?
留连秋月晏,迢递来山钟。
形式: 古风翻译
新亭俯倚红色的栏杆,四周开满了美丽的芙蓉。晨风把清香吹送远处,湿润的彩花沾满露珠。
鲜花潇洒地开在人世,高低俯仰有无数的姿容。
我曾听过色、空的比喻,造物界到底是谁在巧夺天工?
留连这深秋的月光,断断续续传来山寺的晚钟。
注释
芙蓉:这里指木芙蓉。一种落叶灌木,茎高丈许,秋冬间开花,有红、白、黄等色。
芙蓉亭:观赏芙蓉花的亭子。
俯朱槛:俯倚着红色的栏杆。
溽:湿润。
色空:“色即是空”的省悟,出自《多心经》。
留连:意即留恋。
秋月晏:秋天的时光已经不多了。
晏:晚,晚秋之意。
迢递:远处。