登峨眉山
唐-李白
试登此峨眉山周游观览,其绝特奇异的风光景致哪里能全部领略。
青苍的山峰展列于天际,色彩斑烂如同出自画中。
飘然登上峰顶赏玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之术。
我在云间吹奏玉箫,在山石上弹起宝瑟。
我平生素有修道学仙的愿望,自此以后将结束世俗之乐。
我的脸上似已充满烟霞之气,尘世之牵累忽然间已消失。
倘若遇上仙人骑羊子,就与他相互携手凌跨白日。
周流:周游。
绝怪:绝特怪异。
青冥:青而暗昧的样子。
泠然:轻举貌。
锦囊术:成仙之术。
琼箫:即玉箫,箫的美你。
微尚:指学道求仙之愿。
烟容:古时以仙人托身云烟,因而称仙人为烟容。
此处烟容即指脸上的烟霞之气。
尘累:尘世之烦扰。
骑羊子:即葛由。
蜀国多仙山,峨眉邈难匹。
周流试登览,绝怪安可悉?
青冥倚天开,彩错疑画出。
泠然紫霞赏,果得锦囊术。
云间吟琼箫,石上弄宝瑟。
平生有微尚,欢笑自此毕。
烟容如在颜,尘累忽相失。
倘逢骑羊子,携手凌白日。
形式: 古风翻译
蜀国有很多仙山,但都难以与绵邈的峨眉相匹敌。试登此峨眉山周游观览,其绝特奇异的风光景致哪里能全部领略。
青苍的山峰展列于天际,色彩斑烂如同出自画中。
飘然登上峰顶赏玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之术。
我在云间吹奏玉箫,在山石上弹起宝瑟。
我平生素有修道学仙的愿望,自此以后将结束世俗之乐。
我的脸上似已充满烟霞之气,尘世之牵累忽然间已消失。
倘若遇上仙人骑羊子,就与他相互携手凌跨白日。
注释
邈:渺茫绵远。周流:周游。
绝怪:绝特怪异。
青冥:青而暗昧的样子。
泠然:轻举貌。
锦囊术:成仙之术。
琼箫:即玉箫,箫的美你。
微尚:指学道求仙之愿。
烟容:古时以仙人托身云烟,因而称仙人为烟容。
此处烟容即指脸上的烟霞之气。
尘累:尘世之烦扰。
骑羊子:即葛由。