菩萨蛮(其六)闺情
唐-牛峤
窗外已是黎明将至,同心苣我仍时时佩束在身,只是想到远行的丈夫,不禁罗衣泪湿,不知何时才能回?
敛翠:凝聚秀色。
曙:晓;天刚亮。
同心苣:用苇秆扎成的火炬。
喻思念之情。
啼粉:泪水夹着脂粉流下。
污:沾染。
绿云鬓上飞金雀,愁眉敛翠春烟薄。香阁掩芙蓉,画屏山几重。
窗寒天欲曙,犹结同心苣。啼粉污罗衣,问郎何日归?
形式: 词 词牌: 菩萨蛮翻译
金雀钗在头上颤动如飞,黛眉紧蹙,满目愁容。袅袅香烟中隐约可见消瘦身影,空闺独守,唯对画屏重山。窗外已是黎明将至,同心苣我仍时时佩束在身,只是想到远行的丈夫,不禁罗衣泪湿,不知何时才能回?
注释
飞金雀:金雀钗在头上颤动如飞。敛翠:凝聚秀色。
曙:晓;天刚亮。
同心苣:用苇秆扎成的火炬。
喻思念之情。
啼粉:泪水夹着脂粉流下。
污:沾染。