长相思慢

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

长相思慢

宋-秦观

铁瓮城高,蒜山渡阔,干云十二层楼。开尊待月,掩箔披风,依然灯火扬州。绮陌南头,记歌名宛转,乡号温柔。曲槛俯清流。想花阴,谁系兰舟?

念凄绝秦弦,感深荆赋,相望几许凝愁。勤勤裁尺素,奈双鱼难渡瓜洲。晓鉴堪羞,潘鬓点、吴霜渐稠。幸于飞、鸳鸯未老,不应同是悲秋。

形式: 词牌: 长相思慢

翻译

在镇江城楼头、西津渡口,楼有十二层高入云霄。在楼上的阁房里,品着酒以待赏月,夜寒了,就放下帘子挡挡风。居高临下,看着黄昏时镇江城的万家灯火,就像看到了扬州城。于是想起了以前在扬州的一段欢娱生活。歌妓唱着《宛转歌》,很温柔,惬和人意。那座妓楼依河流而居,我曾乘着兰舟寻访美色。
我估量着,自分别以后,你一定每每弹着凄凉的曲调,思念着我;而我呢,也每每吟哦着哀怨的词句,思念着你;山山相隔,我们相望了多少次都看不见,只能把愁恨凝聚在乐曲里和词章里。我屡屡想给你写情书,无奈山高路远,到不了你那边。清晨临镜,白发日渐见多,老态堪羞。有幸的是,你尚未见老,不应像我这样,为衰老而悲伤。秋,寓有衰老意。

注释

铁瓮:镇江(今属江苏)古城名,三国时孙权所筑。
蒜山渡:蒜山渡口。
干云十二层楼:镇江城楼有十二层高,故曰干云。
干云:冲云。
干,冲。
开尊待月:斟上酒等待月亮升起。
尊同樽,古代盛酒的器具。
掩箔披风:放下竹帘,当风而立。
箔,竹帘子。
披风,挡风。
披,本指分散,此处引申为遮挡。
绮陌:纵横交错的道路。
歌名宛转:指《宛转歌》,一名《神女宛转歌》。
乡号温柔:即温柔乡。
兰舟:即木兰舟。
秦弦:即秦筝,古代弦乐器,音调凄苦。
相传为秦时蒙恬所造。
荆赋:指《楚辞》。
楚,古称为荆。
联系结句,知此指宋玉《九辩》。
尺素:指书信,古代以生绢作书,故名。
双鱼,指鱼形信函。
瓜洲:在今江苏扬州南四十里长江边,隔岸与镇江相对,亦作“瓜州”。
晓鉴:早起临镜。
幸:幸亏之意。
于飞:指夫妇好合。
于飞,比翼而飞,喻夫妇好合。
鸳鸯,指情侣或夫妇。
悲秋:秋气萧森,令人伤感,故称。