连雨独饮
魏晋-陶渊明
古代传说松乔二仙,如今他们知向谁边?
故旧好友送我美酒,竟说饮下可成神仙。
初饮一杯断绝杂念,继而再饮忘却苍天。
苍天何尝离开此处?听任自然无物优先。
云鹤生有神奇翅膀,遨游八荒片刻即还。
自我抱定任真信念,勤勉至今已四十年。
身体虽然不断变化,此心未变有何可言?
运生:运化中的生命。
运:天运,指自然界发展变化的规律。
生:指生命。
会:当。
归尽:指死亡。
终古:自古以来。
终,常。
然:这样。
松乔:神话传说中仙人赤松子与王子乔的并称。
松,指赤松子,古代传说中的仙人。
乔,指王子乔,名晋,周灵王的太子。
好吹签,作风鸣,乘白鹤仙去。
于今:至今。
定何间:究竟在何处。
故老:故旧父老。
乃:竟,表示不相信。
饮得仙:谓饮下此酒可成神仙。
试酌:初饮。
王瑶注:“初饮。
”百情:指各种杂念。
远:有忘却,断绝之意。
重觞:谓连饮数杯酒。
忘天:忘记上天的存在。
去此:离开这里。
任真:听其自然。
率真任情,不加修饰。
无所先:没有比这更重要的了。
云鹤:云中之鹤。
用丁令威化鹤典故。
八表:八方之外,泛指极远的地方。
须臾:片刻。
独:指任真。
僶俛:努力,勤奋。
形骸:指人的形体与骨骸。
化:变化。
心在:指“任真”之心依然不变。
运生会归尽,终古谓之然。
世间有松乔,于今定何间。
故老赠余酒,乃言饮得仙。
试酌百情远,重觞忽忘天。
天岂去此哉,任真无所先。
云鹤有奇翼,八表须臾还。
自我抱兹独,僶俛四十年。
形骸久已化,心在复何言。
形式: 古风翻译
人生迁化必有终结,宇宙至理自古而然。古代传说松乔二仙,如今他们知向谁边?
故旧好友送我美酒,竟说饮下可成神仙。
初饮一杯断绝杂念,继而再饮忘却苍天。
苍天何尝离开此处?听任自然无物优先。
云鹤生有神奇翅膀,遨游八荒片刻即还。
自我抱定任真信念,勤勉至今已四十年。
身体虽然不断变化,此心未变有何可言?
注释
连雨:连日下雨。运生:运化中的生命。
运:天运,指自然界发展变化的规律。
生:指生命。
会:当。
归尽:指死亡。
终古:自古以来。
终,常。
然:这样。
松乔:神话传说中仙人赤松子与王子乔的并称。
松,指赤松子,古代传说中的仙人。
乔,指王子乔,名晋,周灵王的太子。
好吹签,作风鸣,乘白鹤仙去。
于今:至今。
定何间:究竟在何处。
故老:故旧父老。
乃:竟,表示不相信。
饮得仙:谓饮下此酒可成神仙。
试酌:初饮。
王瑶注:“初饮。
”百情:指各种杂念。
远:有忘却,断绝之意。
重觞:谓连饮数杯酒。
忘天:忘记上天的存在。
去此:离开这里。
任真:听其自然。
率真任情,不加修饰。
无所先:没有比这更重要的了。
云鹤:云中之鹤。
用丁令威化鹤典故。
八表:八方之外,泛指极远的地方。
须臾:片刻。
独:指任真。
僶俛:努力,勤奋。
形骸:指人的形体与骨骸。
化:变化。
心在:指“任真”之心依然不变。