浣溪沙.五首(其五)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

浣溪沙.五首(其五)

宋-秦观

锦帐重重卷暮霞,屏风曲曲斗红牙,恨人何事苦离家。

枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜,满庭芳草衬残花。

形式: 词牌: 浣溪沙

翻译

卷起映照着晚霞的重重锦绣帐幔,在曲曲的屏风旁无聊地击打着拍板,失意者因为什么事离开了家。
梦魂中也到不了所思念的人身边,一觉醒来太阳开始西斜快要落山了,满院的芳草衬托着残花。

注释

浣溪沙:浣溪沙,词牌名,原为唐代教坊曲名。
分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。
屏风:室内隔扇,以木为之,多有雕绘。
斗红牙:竞拍红牙演唱也。
斗,此指竞相演奏。
红牙,红木拍板,演奏时用以节乐。
恨人:失意抱恨者。
此处作者自指。
芳草:这里比喻远行的丈夫。
残花:暗喻因相思过度而憔悴不堪的女主人公。