李思训画《长江绝岛图》

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

李思训画《长江绝岛图》

宋-苏轼

山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。

崖崩路绝猿鸟去,惟有乔木搀天长。

客舟何处来,棹歌中流声抑扬。

沙平风软望不到,孤山久与船低昂。

峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。

舟中贾客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

山色葱茏,烟水渺茫,大小二孤山,耸立江水中央。
崖高险绝,猿鸟不度,乔木破空。
有客舟从哪里而来,桨声流水间船身抑扬。
沙滩平坦,微风徐来,望客不见,唯浪涌船高,孤山低首,此起彼伏。
两山如发髻屹立,正对江水之境,二美梳弄新妆。
船中商贾,切莫轻佻,小姑前年,已嫁彭郎。

注释

大孤小孤:指大孤山、小孤山。
两山屹立江中,遥遥相对。
大孤山在今江西九江东南鄱阳湖中,一峰独峙;小孤山在今江西彭泽县北、安徽宿松县东南的江水中。
搀:刺,直刺。
客舟何处来,棹(zhào)歌中流声抑扬。
低昂:高一低,起伏不定。
峨峨:高耸的样子。
这句以女子的发髻比拟大小孤山水雾缭绕的峰峦。
“晓镜”句以妇女的梳妆镜比喻江面、湖面。
贾客:商人。
小姑:指小孤山。
彭郎:即彭浪矶,在小孤山对面。
这两句说,船上的商人举止不要轻狂,美丽的小姑早已嫁给彭郎了。
这里形容江山秀美,人们不能自禁其爱。
当地民间就有彭郎是小姑之夫的传说。