归朝欢

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

归朝欢

宋-柳永

别岸扁舟三两只。葭苇萧萧风淅淅。沙汀宿雁破烟飞,溪桥残月和霜白。渐渐分曙色。路遥山远多行役。往来人,只轮双桨,尽是利名客。

一望乡关烟水隔。转觉归心生羽翼。愁云恨雨两牵萦,新春残腊相催逼。岁华都瞬息。浪萍风梗诚何益。归去来,玉楼深处,有个人相忆。

形式: 词牌: 归朝欢

翻译

远处的岸边有小船三两只,淅淅的风吹着刚长出来的芦苇萧萧做响。江心沙洲宿雁冲破晓烟飞去。残月照在小桥上,小桥上的白霜显得更白,天渐渐的亮了。远远的路上行人渐渐的多起来。往来的人,无论是坐车的还是乘船的,都是为了名和利。
一眼望去故乡关河相隔遥远。突然有一种归心似箭的感觉,恨不得生出双翅飞回家。愁云恨雨象丝缕一样牵萦着两地。日月相催,新春浦过残腊又到。年华转眼就过去。像浮萍和断梗一样随风水飘荡,有什么益处。还是回去吧。家中的玉楼里,有人在想我。

注释

别岸:离岸而去。
葭苇:芦苇。
萧萧:草木摇落之声。
淅淅:风声。
沙汀:水中沙洲。
破烟:穿破烟雾。
行役:指因服役或公务而跋涉在外。
后泛指行旅。
只轮双桨:意为坐车乘船。
轮,代指马车。
桨,代指船只。
利名客:热衷仕宦、追求利禄的人。
一望:一眼望去。
乡关:家乡。
归心:回家的念头。
愁云恨雨:指色彩惨淡,容易引起愁思的云雨。
牵萦:纠缠;牵挂。
残腊:腊月的尽头。
岁华:年华。
浪萍风梗:浪中之浮萍,风中之断梗。
形容形容人漂泊不定。
归去来:赶紧回去吧。
玉楼:本指神仙所居之处,此处指妻子的居室。