摄山秋夕作
明末清初-屈大均
一整夜风吹叶落,好似在刮风下雨,连山中的月亮升上山头都不知道。
打开简陋的松门,满目都是苍翠之色,潭水与天光相接,更觉澄澈而明朗。
天鸡已经报晓,天渐渐亮了,披上衣服,心里又挂念起远行的事来。
松门:用松枝编搭成的柴门。
积翠:指山光和山上松柏翠色浓郁。
一说指用来编搭成柴门的松枝浓密青翠。
天鸡:神话中天上的鸡。
远征:远行。
作者正为抗清复明而奔走。
秋林无静树,叶落鸟频惊。
一夜疑风雨,不知山月生。
松门开积翠,潭水入空明。
渐觉天鸡晓,披衣念远征。
形式: 古风 押[庚]韵翻译
秋天的树林中的树没有一刻是安静的,落叶的声音频频把鸟儿惊起。一整夜风吹叶落,好似在刮风下雨,连山中的月亮升上山头都不知道。
打开简陋的松门,满目都是苍翠之色,潭水与天光相接,更觉澄澈而明朗。
天鸡已经报晓,天渐渐亮了,披上衣服,心里又挂念起远行的事来。
注释
摄山:即栖霞山,在今南京东北四十里。松门:用松枝编搭成的柴门。
积翠:指山光和山上松柏翠色浓郁。
一说指用来编搭成柴门的松枝浓密青翠。
天鸡:神话中天上的鸡。
远征:远行。
作者正为抗清复明而奔走。