太常引.建康中秋夜,为吕叔潜赋
宋-辛弃疾
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中树影摇曳的桂树,因为人们都说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。
飞镜:飞天之明镜,指月亮。
姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。
斫:砍。
桂:桂树。
婆娑:树影摇曳的样子。
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发,欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是,清光更多。
形式: 词 词牌: 太常引翻译
中秋皓月洒下万里金波,好似那刚磨亮的铜镜飞上了夜空。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发渐渐增多,欺负我拿它没有办法。我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中树影摇曳的桂树,因为人们都说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。
注释
金波:形容月光浮动,因亦指月光。飞镜:飞天之明镜,指月亮。
姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。
斫:砍。
桂:桂树。
婆娑:树影摇曳的样子。