殿前欢
元-卫立中
赁:租赁。
云和:地名,出产琴瑟。
云和琴,指极名贵的琴。
沁:浸透。
碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和云赁,云在松阴。挂云和八尺琴瑟,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心无我,云我无心。
形式: 词 词牌: 殿前欢翻译
一重重缭绕的碧云深似海,在云海深处山中小路飘渺难寻觅。把几间茅屋和碧云一起租过来,碧云留在松阴上,再挂起名贵的云和八尺琴,卧在苍苔石上把云根当做枕头枕,又折下梅花拿到云梢上浸润,任运自在的云心没有常住的我,云儿和我没有半点尘念俗心。注释
殿前欢:双调曲牌名。赁:租赁。
云和:地名,出产琴瑟。
云和琴,指极名贵的琴。
沁:浸透。