考槃
先秦-诗经
筑成木屋山之坡,贤人居如安乐窝。独眠独醒独自歌,绝不走出这山阿。
筑成木屋在高原,贤人在此独盘桓。独眠独醒独自宿,此中乐趣不能言。
一说指扣盘而歌。
考,筑成,建成。
槃,架木为屋。
一说“考”是“扣”的假借字;“槃”通“盘”,指盛水的木制器皿。
涧:山间流水的沟。
硕人之宽:隐士宽阔的居处。
硕人,大人,美人,贤人。
本指形象高大丰满的人,不仅指形体而言,更主要指人道德高尚。
此指隐者。
宽,心宽。
一说貌美。
独寤寐言:独睡,独醒,独自言语。
指不与人交往。
寤,睡醒;寐,睡着。
永:永久。
矢:同“誓”。
弗谖:不忘却。
阿:山阿,大陵,山的曲隅。
一说山坡。
薖:“窠”的假借字,貌美,引申为心胸宽大。
一说同“窝”。
歌:此处作动词,歌唱。
永矢弗过:永远不复入君之朝。
一说永不过问世事。
过,过从,过往。
陆:高平之地。
一说土丘。
轴:本义为车轴,此处指中心。
一说明智,或说进展,或说美好的样子,或说盘桓不行貌。
弗告:不以此乐告人。
一说不哀告、不诉苦。
考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。
考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。
考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。
形式: 四言诗翻译
筑成木屋山涧间,贤人居住天地宽。独眠独醒独自言,永记快乐不言传。筑成木屋山之坡,贤人居如安乐窝。独眠独醒独自歌,绝不走出这山阿。
筑成木屋在高原,贤人在此独盘桓。独眠独醒独自宿,此中乐趣不能言。
注释
考槃:盘桓之意,指避世隐居。一说指扣盘而歌。
考,筑成,建成。
槃,架木为屋。
一说“考”是“扣”的假借字;“槃”通“盘”,指盛水的木制器皿。
涧:山间流水的沟。
硕人之宽:隐士宽阔的居处。
硕人,大人,美人,贤人。
本指形象高大丰满的人,不仅指形体而言,更主要指人道德高尚。
此指隐者。
宽,心宽。
一说貌美。
独寤寐言:独睡,独醒,独自言语。
指不与人交往。
寤,睡醒;寐,睡着。
永:永久。
矢:同“誓”。
弗谖:不忘却。
阿:山阿,大陵,山的曲隅。
一说山坡。
薖:“窠”的假借字,貌美,引申为心胸宽大。
一说同“窝”。
歌:此处作动词,歌唱。
永矢弗过:永远不复入君之朝。
一说永不过问世事。
过,过从,过往。
陆:高平之地。
一说土丘。
轴:本义为车轴,此处指中心。
一说明智,或说进展,或说美好的样子,或说盘桓不行貌。
弗告:不以此乐告人。
一说不哀告、不诉苦。