渡黄河诗
南北朝-范云
用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
我要对黄河边上的老人说,这浊水何时才能澄清啊?
汤汤:水势浩大貌。
陵:超越,越过。
桧楫:桧木做的桨。
桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。
榜:船桨。
空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。
偃:倒伏。
故塍:过去的田埂。
兴:作,这里指狐兔奔跑。
河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。
何:何时。
澄:清。
传说黄河千年一清,河清则天下太平。
河流迅且浊,汤汤不可陵。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
空庭偃旧木,荒畴余故塍。
不睹行人迹,但见狐兔兴。
寄言河上老,此水何当澄。
形式: 古风 押[蒸]韵翻译
黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
我要对黄河边上的老人说,这浊水何时才能澄清啊?
注释
迅:疾速,急疾。汤汤:水势浩大貌。
陵:超越,越过。
桧楫:桧木做的桨。
桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。
榜:船桨。
空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。
偃:倒伏。
故塍:过去的田埂。
兴:作,这里指狐兔奔跑。
河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。
何:何时。
澄:清。
传说黄河千年一清,河清则天下太平。