杂曲歌辞.少年行二首(其一)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

杂曲歌辞.少年行二首(其一)

唐-李白

击筑饮美酒,剑歌易水湄。

经过燕太子,结托并州儿。

少年负壮气,奋烈自有时。

因击鲁句践,争博勿相欺。

五陵年少金市东,银鞍白马度春风。

落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。

形式: 乐府曲辞 押[支]韵

翻译

像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。
应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。
少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。
若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。
在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。
他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐。

注释

“击筑”句:用高渐离事。
筑:一种古代的弦乐器。
其状似琴而大。
头安弦。
以竹击之,故曰筑。
湄:岸边。
燕太子:名丹,燕王喜之太子。
并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子。
儿,指年轻人。
击:一作“声”。
鲁句践:人名,赵国之侠客。
争博:因赌博而相争。
五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地。
此泛指家居长安的豪贵之家。
金市:唐代东都洛阳有金市。
此系指长安西市,因可兑换金银,故名。
胡姬:泛指当时西域及外国的少女。
当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。