九日黄楼作
宋-苏轼
沤:积水。
千沤,极言其水势之大。
黄:菊花。
过重阳节要赏菊喝酒,这里以“黄花白酒”代表过重阳节。
红粉:疑指在座侑酒的歌妓。
薄寒中(读zhòng)人:是说人中了寒气。
齾齾(音yà):齿缺不齐,这里形容山峰参差。
霅(zhá):水名,即流入太湖的霅溪。
末句实作者回忆、设想江南之词。
去年重阳不可说,南城夜半千沤发。
水穿城下作雷鸣,泥满城头飞雨滑。
黄花白酒无人问,日暮归来洗靴袜。
岂知还复有今年,把盏对花容一呷。
莫嫌酒薄红粉陋,终胜泥中事锹锸。
黄楼新成壁未干,清河已落霜初杀。
朝来白露如细雨,南山不见千寻刹。
楼前便作海茫茫,楼下空闻橹鸦轧。
薄寒中人老可畏,热酒浇肠气先压。
烟消日出见渔村,远水鳞鳞山齾齾。
诗人猛士杂龙虎,楚舞吴歌乱鹅鸭。
一杯相属君勿辞,此境何殊泛清霅。
形式: 古风注释
去年重阳:作者曾预料他的友好来共度佳节,来客既为水所阻,主人亦忙于与水斗争,故云不可说,即无从说起的意思。沤:积水。
千沤,极言其水势之大。
黄:菊花。
过重阳节要赏菊喝酒,这里以“黄花白酒”代表过重阳节。
红粉:疑指在座侑酒的歌妓。
薄寒中(读zhòng)人:是说人中了寒气。
齾齾(音yà):齿缺不齐,这里形容山峰参差。
霅(zhá):水名,即流入太湖的霅溪。
末句实作者回忆、设想江南之词。