娇女诗

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

娇女诗

魏晋-左思

吾家有娇女,皎皎颇白皙。

小字为纨素,口齿自清历。

鬓发覆广额,双耳似连璧。

明朝弄梳台,黛眉类扫迹。

浓朱衍丹唇,黄吻烂漫赤。

娇语若连琐,忿速乃明集。

握笔利彤管,篆刻未期益。

执书爱绨素,诵习矜所获。

其姊字惠芳,面目粲如画。

轻妆喜楼边,临镜忘纺绩。

举觯拟京兆,立的成复易。

玩弄眉颊间,剧兼机杼役。

从容好赵舞,延袖象飞翮。

上下弦柱际,文史辄卷襞。

顾眄屏风书,如见已指摘。

丹青日尘暗,明义为隐赜。

驰骛翔园林,果下皆生摘。

红葩缀紫蒂,萍实骤柢掷。

贪华风雨中,眒忽数百适。

务蹑霜雪戏,重綦常累积。

并心注肴馔,端坐理盘鬲。

翰墨戢闲案,相与数离逖。

动为垆钲屈,屐履任之适。

止为荼荈据,吹嘘对鼎立。

脂腻漫白袖,烟熏染阿锡。

衣被皆重地,难与沉水碧。

任其孺子意,羞受长者责。

瞥闻当与杖,掩泪俱向壁。

形式: 古风

翻译

我家有娇女,小媛和大芳。皮肤很白净。
小媛叫纨素,笑脸很阳光。口齿更伶俐。
头发遮宽额,两耳似白玉。
早到梳妆台,画眉像扫地。
口红染双唇,满嘴淋漓赤。
说话娇滴滴,如同连珠炮。爱耍小性子,一急脚发跳。
执笔爱红管,写字莫指望。
玩书爱白绢,读书非所愿。略识几个字,气焰冲霄汉。
她姐字惠芳,面目美如画。
喜穿轻淡装,楼边常溜达。
举笔学张敞,点朱老反复。
涂抹眉嘴间,更比织布累。照镜就着迷,总是忘织布。
从容跳赵舞,展袖飞鸟翅。
奏乐调弦时,书籍靠边去。
粗看屏风画,不懂敢批评。
画为灰尘蚀,真义已难明。
追逐园林里,乱摘未熟果。
红花连紫蒂,萍实抛掷多。
贪花风雨中,跑去看不停。
为踩霜雪耍,鞋带捆数重。
吃饭常没劲,零食长精神。
笔墨收起了,很久不动用。
一听拨浪鼓,拖鞋往外冲。
为使汤快滚,对锅把火吹。
白袖被油污,衣服染成黑。
衣被都很厚,脏了真难洗。
长期被娇惯,心气比天高。
听说要挨打,对墙泪滔滔。

注释

娇女:这里的娇女,即左芳及左媛。
皎皎:光彩的样子。
白晳:面皮白净。
小字:即乳名。
左媛,字纨素。
清历:清楚历落。
广额:宽广的额头。
晋时女子习尚广额。
邰希莞眉。
连壁:即双璧,形容双耳的白润。
明朝:犹清早。
黛:画眉膏,墨绿色。
类扫迹:像扫帚扫的似的。
形容天真澜漫,随意涂抹。
浓朱:即口红。
衍:漫,染。
丹唇:即朱唇。
黄吻:即黄口,本指小孩,这里指小孩的嘴唇。
吻:唇两边。
澜漫:淋漓的样子。
连琐:滔滔不绝。
忿速:恼急。
明:明晰干脆。
握笔:执笔。
利:贪爱。
在这里是以什么为好的意思,就是说纨素抓笔虽然专挑贵重的彤管笔,写字却像画篆字一样随意画圈,不过是一种无心的模仿,根本就没有把字写好的意愿。
彤管:红漆管的笔。
古代史官所用。
篆刻:指写字。
益:进步。
绨:厚绢,粗厚平光的丝织品,用来做书的封面。
素:白绢,所以书写。
矜:自夸。
就是喜欢拿最好的绢本书看,稍微懂一点就会引以为傲。
惠芳:左芳,字惠芳,是纨素之姊。
(见《左棻墓志》)粲:美好的样子。
如画:美如画。
轻妆:谈妆。
纺绩:纺纱织布,续麻为缕叫绩。
这两句是说淡妆只喜欢临近楼边,光顾照镜子竟忘了纺绩。
觯:疑当作觚,是一种写字用的笔。
京兆:指张敞。
张敞在汉宣帝时做京兆尹,曾为妻画眉,长安中传张京兆眉怃。
拟京兆:模仿张敞画眉。
的:古时女子面额的装饰,用朱色点成。
成复易:点额屡成屡改。
颊:嘴巴。
剧:疾速。
兼:倍。
机抒:纺织机。
赵舞:古代赵国的舞蹈。
延袖:展袖。
翮:鸟羽的茎,今所谓翎管。
飞翮:飞翔的鸟翼。
柱:琴瑟上架弦的木柱。
襞:折叠。
屏风画:屏风上的绘画。
如见:仿佛看见,看得还不真切。
指擿:指点批评。
丹青:指屏风上的画。
尘暗:为尘土所蒙蔽。
明义:明显的意义。
赜:幽深难见。
隐赜:隐晦。
骛:乱跑。
果下:指果实下垂。
这两句是说在园林中乱跑,把未成熟的果实都生摘下来。
红葩:红花。
蒂(出):花和枝茎相连的地方。
萍实:是一种果实,据《孔子家语·致思》记载,楚昭王渡江,见江中有一物,大如斗,园而赤。
昭王得到后,派人去问孔子,孔子说:“此萍实也,惟伯者为能获焉。
”《家语》为魏时王肃所伪造,它所说的“萍实”和此诗所咏当为一物。
骤:频繁。
抵掷:投掷。
华:即花,六朝以前无花字。
贪华:喜爱花。
眒忽:左思《蜀都赋》:“鹰犬倏眒。
”眒忽当即倏眒之意,疾速也。
左思可能用的是当时的俗语。
适:往。
蹑:踏。
重:复。
綦:鞋带。
并心:疑和惼心或褊心同义。
肴撰:熟食的鱼肉叫肴,酒、牲、脯醢总名叫馔。
戢:收藏。
闲:一作函,即书函(盒)。
案:即书案(桌)。
离逖:丢掉。
动:辄。
钲:《周礼·考工记》:“凫氏为钟鼓,上谓之钲。
”注:“钟腰之上,居钟体之正处曰钲。
”那末垆钲,当也指垆腰之正处。
屈:挫。
屣履:拖着鞋。
荼:苦菜。
菽:豆类。
这两种东西大概是古人所煮食的饮料。
据:急速。
鼎:三足两耳烹饪之器。
阿锡:宋刻本《玉台新咏》作“阿緆”,锡与緆古字通。
衣被:衣服和被子。
重地:质地很厚。
水碧:可能是“碧水”的倒文。
孺子:儿童的通称。
长者:年长者。
瞥:见。
当与杖:应当挨打。
向壁:对着墙壁。
向,面对。