孩子戴帽子打一字 说说广昌话的“帽子”和南昌话的“扣子”成为生活禁忌的现象
帽子,大家都知道,是戴在头上保暖遮阳的日常用品;而南昌话中“扣子”就是衣服上的纽扣。这两样东西都是跟人的衣着打扮有关,帽子是附属性的服饰,扣子则是衣服上的配件。可是由于它们在各自方言中的名称都带一个“子”字,于是分别在广昌人和南昌人生活中成了信仰忌讳而受到改名或被替换不用的委屈待遇。
具体而言,在广昌话中“帽子”不能叫“帽子”,而要叫作“有子”。为什么会这样呢?因为“帽子”的“子”跟“儿子”的“子”音相同字也相同,而“帽子”的“帽”跟南方许多方言中表示“没有”意思的“冇”又是同音,于是说“帽子”等于说“冇子”,也就是“没有子”“没有儿子”。可是“没有子嗣”“没有儿子”这样的人在中国传统观念中简直就是大逆不道嘛!怎么可以呢?孟子说“不孝有三,无后为大”,中国人对父母最大的孝道就是能延续祖宗的香烟,生下儿子,身后没有儿子续香火那是家庭莫大的悲剧,简直就是无地自容没有做人的资格喽!中国人骂人最恨的一句话就是骂他“断子绝孙”嘛,所以怎可以把跟没有儿子意思谐音的“帽子”——“冇子”这样的话在日常生活中叫出来而挂在嘴边呢?太不吉利了!太忌讳了!于是广昌人就非常在意地把“帽子”的名称改成了“有子”。“有子”“有子”,每天戴帽子时这样叫一叫,儿子自然就有了,讨口彩的吉利话这多么好。
再说说南昌人使用扣子的忌讳。生活中南昌人衣服上的扣子(纽扣)也是叫“扣子”的,但是当有儿女的老人去世,亲属为之办丧事时,扣子的使用却有禁忌。我们知道中国人去世出殡前,亲人都要为死者穿好衣服,给死者穿着入殓的衣服叫寿衣。那么南昌人给死者穿着的寿衣有一个必须遵守的禁忌,就是寿衣上不能有扣子。为什么呢?也是因为“扣子”的“子”跟“子女”“儿子”的“子”音同字也同,而“扣子”的“扣”跟“扣押”的“扣”又是音相同字也相同。所以孩子戴帽子打一字,因为对死者对死亡畏惧的心理,就导致死者家属不由自主地把“扣子”往“扣押儿子”“扣押子女”的谐音意思上想。那么你想想,死者即将去到阴曹地府,他身上有“扣子”孩子戴帽子打一字,那不是时时会导致死者把儿子女儿扣押在阴间不能走吗?所以南昌人就理解为死者寿衣上有扣子将会对子女不利,因而不能给死者寿衣上钉扣子。那死者寿衣上不能有扣子,又该怎样好呢?于是就想了一个办法,把寿衣上的扣子换成了带子,用缝在寿衣上的带子,使之可以穿着起来。“带子”“带子”就是“带孩子”,也就是照顾孩子,所以寿衣上要系带子,是可以祈祷死者保佑他的孩子。不仅如此,死者生前的衣服,按南昌人习俗要在死者下葬后都烧掉,烧掉的衣服也就是给死者在阴间去穿的,那这些烧给死者的衣服,也不能上面有扣子,要把原来衣服上的扣子都剪掉,才能拿去烧。
总之,广昌人“帽子”不能叫“帽子”,被反过来改叫“有子”,南昌人给死者穿着衣服不能有“扣子”,也反其道而行之地改用“带子”,都属于中国传统文化中孝慈文化观念引起的风俗忌讳,子孝父慈孩子戴帽子打一字,大家都尊敬父母长辈,爱护提携子女晚辈,这样的观念衍射到日常生活用品身上,委屈了无生命的用品,但却安慰祝福了有生命的人,也是中华民族聪明智慧的体现吧。
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表本站的观点和立场和对其真实性负责。如需转载,请联系原作者。如果来源标注有误或侵犯了您的合法权益或者其他问题不想在本站发布,来信即删。